Вступительная статья.
Василий Кириллович Тредиаковский – выдающийся русский учёный и писатель, поэт, маститый переводчик, историк, филолог и этимолог восемнадцатого столетия, чьё имя, к великому сожалению, мало известно широкой публике как в России, так и за рубежом в общеисторическом масштабе. Увы, вот уже более 250 оно незаслуженно забыто и в кругах русской интеллигенции, и в более широком и просвещённом сообществе….Возможно, ещё и потому, что русская интеллигенция в двадцатом веке в России и не совсем русская.Мало того, по ряду причин, не только забыт, но и был в своё время подвергнут унизительной обструкции как со стороны власть предержащих, так и со стороны своих же литературных «собратьев», которые иногда совсем не прочь лягнуть, боднуть и куснуть большого, но больного льва, особенно тогда, когда за таковые действия могли бы и удостоиться поощрения от тех же власть имеющих…
Кто же он такой, Василий Кириллович Тредиаковский?!Родился в Астрахани, там же обучался, как это и не покажется странным, в католическом капуцинском колледже (?!), затем порвал с этим обучением, переехав Москву, и поступив там в самое престижнейшее и главнейшее по тем временам учебное заведение: Славяно-греко-латинскую академию, в которой также позже учился и М.В. Ломоносов, однако и этот первый и единственный ВУЗ не устроил его, и, он, теперь уже отправляется за новыми (так он тогда думал) знаниями в Голландию, а затем во Францию в Париж, где продолжает обучение уже в Сорбонне…О биографии Тредиаковского довольно неплохо рассказано в посвящённой ей книжке Льва Тимофеева, который также дал развёрнутое представление в основном о всех трудах и заслугах писателя и высочайшего класса переводчика. Книга Тимофеева имеется в интернете.
Если коротко, то заслуги эти следующие:Создание новой стихотворной формы – так называемого гекзаметра; его современник пишет о сём следующее:в предисловии (без подписи) к изданной после смерти Тред ...
Читать далее