Libmonster ID: EE-571
Author(s) of the publication: В. ШАГАЛЬ

По сравнению с размером своей площади (второе место в мире после России) Канада имеет небольшое население - около 30 млн. человек. При этом 90% канадцев проживает на 12% территории. Сегодня на юге страны наблюдается большое разнообразие культур и национальностей. Неотъемлемой частью современного канадского общества является арабская диаспора, численность и влияние которой заметно выросли за последние десятилетия.

По официальным данным, первые арабы появились в Канаде в 1882 г. - через 6 лет после провозглашения ее независимости. Первый иммигрант из арабских стран прибыл в страну через Нью-Йорк. Его звали Ибрагим Абу Надир. Однако в настоящее время множество исторических исследований в Канаде посвящается поиску свидетельств, доказывающих гораздо более давнюю историю контактов с арабским миром.

В октябре 1997 г. мэрия г. Торонто провела в помещении университета торжественное заседание, посвященное тысячелетию прибытия мусульман в Северную Америку. Демонстрировались снимки мусульманских памятников, сохранившихся вплоть до настоящего времени в некоторых странах в зоне Карибского моря и на американском материке, а также карта на арабском языке, которая использовалась во время экспедиции Колумба.

Спустя месяц, в ноябре того же года, Ливано-канадский комитет отметил 2500-летие прибытия финикийцев на Американский континент. На заседании комитета были представлены документальные данные о памятниках и финикийских надписях, обнаруженных в нескольких пунктах, получивших известность в Северной и Южной Америке как места, где сохранились остатки древнейших цивилизаций.

Во время торжественных мероприятий, организованных в те же дни Обществом арабо-канадской дружбы в г. Эдмонтон, столице провинции Альберта, многие из присутствующих были поражены, когда профессор археологии местного университета объявил, что вблизи г. Медисин-Хат на юге провинции была обнаружена древняя пещера, на стенах которой были найдены надписи на арабском языке, относящиеся к XII в., т.е. ко времени за 300 лет до открытия Америки Колумбом.

Физик-атомщик и основатель канадского Центра арабо-мусульманских исследований доктор Юсуф Мурувве указывает, что исследования ученых, специалистов по древним языкам, посвященные языкам и диалектам индейцев, которых, как и эскимосов (инуитов), относят к коренному населению страны, показывают, что в Канаде есть племена, которые даже в XX в. употребляют арабский алфавит и говорят на старых арабских диалектах. Некоторые из них обитают на восточном побережье - Micmac Abnaki, Catawba, Timucua, другие - на западном побережье - Makah Yakina, Shasta, Pimn. Арабские наименования встречаются и в названиях канадских городов, сел, населенных пунктов.

АРАБСКАЯ КАНАДА: ОТ АТЛАНТИКИ ДО ТИХОГО ОКЕАНА

Тот, кому удалось посетить Монреаль, крупнейший промышленный центр Канады, наверняка обратил внимание на то, что в городе встречается немало мест, разного рода лавок, торговых точек, а рядом название заведения, имя его владельца - все написано на двух языках: по-арабски и по-французски.

В арабском кафе, как правило, висят картины, изображающие реку Бараду, которая течет в Сирии, памятники фараонам и, конечно, пирамиды. По телевизору показывают египетские фильмы, из радиоприемников слышится пение (ныне покойной) знаменитой египетской певицы Умм Кальсум. Пройдешь по городу и увидишь десятки ресторанов, кафе, владельцами которых являются ливанцы. Мясо в этих ресторанах готовится "по-мусульмански". Среди таксистов, работников гостиниц полно выходцев из Ливана. Ville-St-Laurent - квартал Монреаля, где проживают в основном арабы. На арабском языке выходит еженедельная газета "Аль-Мустакбаль". В Монреале есть несколько рынков, где работают только арабы и продаются товары арабского производства, в том числе и продукты питания.

В городе на пожертвования верующих существуют несколько мечетей. Пятничные молитвы совершаются на стадионе, который заполняют тысячи мусульман.

Довольно значительную роль в жизни г. Эдмонтон и провинции Альберта, которая известна как центр высокотехнологичных производств (электроника, программное обеспечение, медицинские исследования, связь и т. д.) и как центр всей нефтедобывающей промышленности Канады, играет ливанская община. Арабский язык получил здесь весьма широкое распространение. Его даже преподают в некоторых школах ученикам-арабам. В ряде городов провинции арабы играют ведущую роль в бизнесе.

Статистические данные показывают, как постепенно в Канаде формировалась арабская диаспора. В 1890 г. в страну прибыло 50 арабов, в 1901 г. - 2000, в 1931 г. - 10753, в 1961 г. - 19374. Доля иммигрантов из Африки и Ближнего Востока удвоилась с 7% в 1980 г. до 14% в 1988 г. Иммиграция в Канаду стала особенно заметно расти после гражданской войны в Ливане. С каждым годом отмечался рост миграции из арабских стран, и в настоящее время в стране насчитывается более полумиллиона арабов.

Прожив в Канаде три года, иммигрант получает право ходатайствовать о получении гражданства. Канадские граждане или постоянно проживающие жители в возрасте старше 19 лет имеют право приглашать близких родственников, желающих иммигрировать в Канаду. Арабы часто пользуются им и посылают приглашение своим родителям, братьям, сестрам, племянникам и другим родственникам, которые относятся к иммигрантам так называемой семейной категории. Отмечены случаи, когда арабская община или мусульманская религиозная группа

стр. 46


выступали в качестве приглашающей стороны, т.е. спонсорами по отношению к беженцам. Так в Канаде появились палестинцы, кувейтцы, иракцы, алжирцы - выходцы из тех стран, которые находились в состоянии бедствия - войны, революции и т. п.

Согласно последним статистическим исследованиям, 48% арабов, проживающих в Канаде, занимаются торговлей, бизнесом, менеджментом, 17% - работают секретарями в администрации различных торговых фирм, 15% - в сельском хозяйстве и промышленности, 20% - это учащиеся школ, студенты университетов, домашние хозяйки, пенсионеры. 92% арабов-иммигрантов проживают в трех канадских провинциях: Альберта, Квебек и Онтарио. Более 60% выходцев из арабских стран - мужчины. Подавляющее большинство арабов - ливанцы, за ними следуют египтяне, затем - иракцы, доля которых довольно заметно выросла после войны в Персидском заливе в 1991 г.

АРАБСКАЯ КУЛЬТУРА НА КАНАДСКОЙ ЗЕМЛЕ

Что действительно поражает - так это объявления и рекламные публикации, которые заполняют канадскую арабскую прессу о разного рода выступлениях, концертах известных певцов, мастеров игры на восточных инструментах.

Постоянный посетитель подобных концертов - араб Исмаил Атыйя, с которым мне довелось встретиться. Он владелец лавки, торгует видеоаппаратурой и видеокассетами с песнями и арабскими фильмами как старыми, так и новыми. Исмаил живет в Канаде 32 года, с гордостью утверждает, что был первым, кто стал распространять арабскую видеопродукцию в стране. Неплохо зарабатывая, сумел купить кинозал в самом центре Торонто, в котором вот уже более двадцати лет, начиная с 1983 г., демонстрирует арабские кинофильмы, прежде всего египетские.

Однажды Исмаилу удалось организовать гуляние и концерт в самом крупном парке Канады "Фазерленд". В тот день там собралось около 15 тыс. человек. Это событие назвали "воплощением арабской мечты". На сценах в парке выступали известные арабские певцы и исполнители. Вслед за первым подобным праздником последовали и другие, которые также были хорошо приняты и пользовались большим успехом.

Среди кассет, которые предпочитает покупать арабская молодежь в Канаде, рассказывает Исмаил, песни в исполнении Абдель Халим Хафиза, Умм Кальсум и Абдель Вахаба. Пользуются популярностью и старые фильмы, которые, по мнению Исмаила, словно редкое богатство, уникальная драгоценность, весьма востребованы, прежде всего потому, что дают возможность услышать и увидеть здесь, в Канаде то, что связывает арабов с их родиной. И вот что важно, подчеркивает Исмаил: "Арабы смотрят эти фильмы, может быть, даже чаще, чем они бы смотрели их у себя на родине".

Что же касается книг, интерес проявляется к политической и детской литературе на арабском языке. В некоторых библиотеках есть специальные отделы, чтобы удовлетворять потребности арабской общины.

В киосках немало газет на арабском языке, большинство выходят один или два раза в неделю и распространяются, как правило, бесплатно. Их можно найти и на полках разного рода лавок, на центральных и местных рынках, многие из которых принадлежат представителям арабской диаспоры.

Своим появлением на свет многие газеты обязаны в первую очередь усилиям отдельных инициативных людей, сумевших заработать немало денег, которые они тратят на арабоязычную периодику. Наибольшей популярностью в кругах арабской диаспоры пользуется газета "Аль-Мустакбаль", которую уже многие годы издает ливанская община. Группа бывших египетских журналистов выпускает газеты "Ахбар аль-араб" и "Араб-стар". В числе других - "Аль-Петра", "Бисан", "Аль-Мугтариб", "Аль-Мультака", "Аль-Хайят аль-арабийя". Издаются также журналы и разного рода брошюры. Прибегают арабы и к использованию в своих интересах радио и телевидения. Некоторые крупные СМИ за определенную плату дают разрешение на аренду телевизионных каналов для трансляции заранее оговоренной программы или соответствующей информации. Точно такая же ситуация существует и на радио.

О том, какие трудности приходится преодолевать арабской прессе в Канаде, рассказал в своем интервью кувейтскому журналу "Аль-Араби"1 Салах Аллам - арабский иммигрант, проживающий в Канаде с 1974 г., владелец лицензии на издание газеты "Ахбар аль-араб", которая выходит дважды в месяц и распространяется бесплатно. В течение 25 лет его газета была "таблоидом" (12 - 20 с), прежде чем приобрела форму, привычную для обычной ежедневной газеты, которая распространяется как в арабских, так и в других странах мира. С. Аллам рассказал, в частности, о некоторых эпизодах, которые привлекли внимание к газете со стороны канадской общественности. Например, "Ахбар аль-араб" выступила с резкой критикой в адрес бывшего лидера консервативной партии, который выдвинул предложение о переводе канадского посольства в Израиле в Иерусалим. Далее он отметил, что в стране есть несколько газет, которые ориентированы на представителей второго поколения арабов-иммигрантов, основным языком которых уже является английский.

А вот что рассказал другой известный журналист Тауфик Ага, которому довелось несколько лет издавать еженедельную газету на арабском языке. Он приехал в Канаду в 1975 г. из Ливана, где в то время шла гражданская война.

"Я оказался в совершенно новом и непривычном для меня обществе, где вся атмосфера была незнакома, но мне надо было не только вжиться в этот мир, но и в нем закрепиться. И это, поверьте, удалось. Канада отличается от США: в Америке все люди так или иначе, особенно новые иммигранты, попадают в один плавильный котел, а в Канаде общество строится на многообразии культур и учете их особенностей. Федеральное правительство поощряет национальные меньшинства, чтобы они помнили о своих корнях и сохраняли свое культурное наследие, в частности, всячески поддерживает функционирование арабских школ, освобождая их от уплаты налогов".

ГОРДОСТЬ АРАБСКОЙ ОБЩИНЫ

Марсель Саади, ливанец по происхождению, был многие годы довольно заметной фигурой в

стр. 47


арабской общине Канады: он возглавлял в 80-е гг. прошлого века муниципалитет одного из городов в провинции Онтарио. В эти же годы Фатима Бабан, марокканка по происхождению, была членом провинциального собрания в Квебеке. Некоторые из представителей арабской общины занимали весьма заметные должности в различных правительственных учреждениях. Так, например, заместителем министра туризма в правительстве провинции Квебек многие годы был Антуан Самуили - араб по происхождению. До этого назначения он в течение двадцати лет занимал должность декана факультета туризма в Квебекском университете.

Канадские арабы очень гордятся, что первой женщиной, которую назначили деканом инженерного факультета в Канаде, была арабка по происхождению - доктор Худа аль-Джамаль, или Худа аль-Мараги по фамилии мужа. Ее назначение деканом в университете г. Уинсор было настолько неожиданным, что многие женщины в стране восприняли этот факт как своеобразный революционный шаг, как важный показатель изменения роли женщины в обществе, как своего рода успех всех канадских женщин. Чтобы правильно оценить такую реакцию, следует иметь в виду, что вплоть до начала 70-х гг. XX в. профессия инженера была уделом только мужчин. Арабы-ученые занимали руководящие должности также в университетах в Гамильтоне, Монреале, Ватерлоо и других городов.

В 90-е гг. семь египтян (в том числе две женщины) были избраны деканами семи инженерных факультетов. Это тоже весьма знаменательный факт, учитывая, что в стране всего 31 инженерный факультет. Присутствие арабов-ученых наблюдается в самых разных областях науки. Неудивительно, что иногда во время беседы с преподавателями того или иного университета можно услышать такую фразу: "Арабов вы можете встретить почти на каждом факультете во многих университетах Канады". Этот же смысл передает и другая фраза, которая звучит всякий раз, когда заходит речь об арабах-иммигрантах: "Нет в Канаде, пожалуй, ни одного факультета, где бы вы не встретили араба, неважно, кто он, студент или преподаватель".

Еще в январе 1986 г. федеральное правительство объявило о создании новой категории "бизнес-иммигрантов/инвесторов". Это решение привлекло в страну арабов, которые, располагая значительными средствами, решили поместить их в бизнес и перебраться в Канаду. Так арабские иммигранты оказались в 80 - 90-е гг. XX в. в наиболее богатых провинциях страны - Онтарио, Квебеке, Альберте, Британской Колумбии. При этом инвестор получал въездную визу и статус постоянного жителя Канады с момента прибытия в страну и без всяких условий. Саудийцы, кувейтцы, граждане ОАЭ пополнили ряды арабских иммигрантов в Канаде.

ИММИГРАНТ В СТРАНЕ ТЫСЯЧИ И ОДНОЙ ПРОБЛЕМЫ

После прибытия в страну и получения документов, определяющих статус иммигранта, среди первых проблем, которые приходится решать арабам, - выбор места проживания. Где предпочитают арабы поселиться, какие выбирают они жилища? Арабы считают, что лучше всего купить отдельный дом или двух-, трехкомнатную квартиру. Многое зависит от количества детей в семье. Канадская традиция декларирует, что каждый член семьи должен иметь отдельную комнату. Египтяне предпочитают отдельные квартиры, иракцы - отдельные дома. Что же касается ливанцев, сирийцев, палестинцев, то они считают, что лучше всего размещаться в квартирах, однако позднее, по мере их вживания в канадскую жизнь, они стремятся продать свои квартиры и перебраться в отдельные дома.

Еще одна проблема стоит перед новым иммигрантом - поиск работы. Арабы предпочитают привычную для них коммерческую деятельность. Они стремятся во что бы то ни стало стать владельцами бакалейной лавки, купить место в супермаркете или небольшую лавку для продажи кофе, чая, сладостей. Однако многим не удается этого сделать: они никак не могут понять, что такое новая жизнь, жизнь в стране по другим законам и правилам.

Арабский язык - третий по быстроте распространения в Канаде среди нацменьшинств после китайского языка и пенджаби.

Государственные языки в Канаде - английский и французский. Английский доминирует на большей части территории страны, а французский, помимо провинции Квебек, употребляется в некоторых общинах провинций Нью-Брансуик, Онтарио и Манитоба. Для иммигрантов предусмотрено несколько курсов по изучению и совершенствованию английского и французского языков, широкая сеть которых организована при колледжах и университетах, а также при общинах, в том числе и арабской. Трудно переоценить значение языкового фактора. Можно обладать престижной профессией, но со слабым знанием языка, в первую очередь английского, получить работу нелегко. Неудивительно, что все больше и больше арабов приезжают со знанием языка, пройдя своего рода подготовку к жизни в Канаде, что способствует более быстрой адаптации в стране.

Федеральные и провинциальные власти действуют совместно в решении таких вопросов, как соблюдение прав человека и иммиграция. Иммиграционными агентствами руководит непосредственно канадское правительство. Есть и добровольные организации. Они работают под руководством церкви, этнических общин, международных организаций и оказывают помощь в трудоустройстве, образовании и расселении и арабам, и мусульманам, прибывающим из разных стран.

Например, в провинции Онтарио, где, как правило, оседает почти половина из всех вновь прибывших, действует "Центр арабской общины", который был основан еще в 1912 г. Это - благотворительная организация, ее деятельность финансируется различными правительственными организациями. Цель Центра - оказание помощи, причем, бесплатной, буквально всем иммигрантам, приезжающим в Канаду. Пол или религиозная принадлежность во внимание не принимаются. Среди важнейших направлений его деятельности - подготовка молодежи к жизни в новых условиях. В среднем ежегодно Центр оказывает разного рода услуги более 10 тыс. новых иммигрантов, среди которых почти 40%, как правило, составляют женщины. И вот что интересно, подавляющее большинство семейных конфликтов - а в

стр. 48


новых условиях они возникают чаще, чем на родине - разрешается не через суды, а в Центре, который помогает урегулировать семейные отношения.

Принимая арабских иммигрантов, канадское правительство проводит определенную, целенаправленную политику: с одной стороны, предпринимает специальные шаги, чтобы иммигранты из других стран могли сохранить родную культуру, с другой, создает благоприятные условия, чтобы они могли как можно скорее, без особых трудностей влиться в новое общество. Эта политика ориентирована на интересы канадского общества, на его развитие и привлечение новых людских ресурсов. Несмотря на успех, которого смогли добиться многие иммигранты в науке, в экономике, немало и тех, кто потерпел неудачу, кому пришлось ощутить, что они находятся в совершенно незнакомой и чуждой для них среде. Многие иммигранты, особенно из стран с древней, самобытной культурой, ценности которой в корне отличаются от того, что они встретили в Канаде, попадают в своеобразную изоляцию, оказываются на перепутье. С одной стороны, их привлекает новая канадская культура. С другой, они не могут отказаться от своей родной культуры, отвергнуть то, с чем они приехали в эту новую для них страну. В их среде растет чувство, что они должны полагаться только на самих себя, что их ждет неудача, что им грозит полный провал; все чаще и чаще в их сознании крутится только одна мысль, что они сделали большую ошибку, покинув свою родину.

СЕГОДНЯ - ИММИГРАНТ, ЗАВТРА - ИЗБИРАТЕЛЬ

После поражения Квебекской партии, которая борется за независимость провинции Квебек, на выборах в парламент в мае 1995 г. местные политики стали уделять особое внимание арабской общине (в Квебеке проживает более 140 тыс. арабов-мусульман). Лидер квебекских сепаратистов Жак Паризо обрушился с резкой критикой в адрес нацменьшинств, в том числе арабов, которые, по его мнению, помешали осуществиться планам партии провозгласить независимость провинции, бросить вызов англосаксонской Канаде, ее культуре, ее образу жизни. По окончании этой выборной кампании арабская община стала стремиться играть более активную роль в политической жизни Канады и провела несколько многочисленных митингов в связи с избранием ряда известных деятелей-арабов депутатами федерального парламента, а также провинциальных собраний. В федеральный парламент Канады был избран, например, М. Дибаниа, иммигрант из Ливана.

Во время проходящих в стране парламентских выборов арабы традиционно демонстрируют большую активность. Повсюду на рекламных плакатах можно встретить арабские имена. Однако отсутствие должной координации лишает арабов возможности добиться желаемых успехов. Так, например, во время парламентских выборов в 1999 г. ни один из представителей второго поколения арабов-иммигрантов не смог одержать победу, хотя среди них было немало людей с довольно громкими именами, которые пользуются уважением не только в арабской общине.

Статистические данные, опубликованные в газете "Аль-Ахрам, показывают, что в стране за последние десять лет довольно значительно выросла численность мусульман и достигла 600 тыс. человек - 2% от общей численности населения страны. Комментируя эти данные, председатель Канадского совета американо-исламских взаимоотношений доктор Шимахан подчеркнула, что в последнее десятилетие XX в. произошел заметный скачок в политической активности мусульман, рост их участия в жизни канадского общества. Этот сдвиг, по ее мнению, связан в первую очередь с тем, что мусульманское общество в Канаде почти наполовину состоит из молодых людей, средний возраст которых не превышает 28 лет2 .

В стране действует несколько мусульманских организаций. Первой, пытавшейся объединить всех мусульман, стала основанная еще в 1952 г. в американском штате Айова "Федерация исламских ассоциаций в США и Кана-

стр. 49


де, которая тесно контактировала с просаудовской Всемирной исламской лигой и Всемирным исламским конгрессом. В январе 1963 г. в Иллинойском университете (США) была основана Мусульманская студенческая ассоциация США и Канады, которая входит в Международную исламскую федерацию студенческих организаций.

Однако участие арабов в политической жизни страны не столь значительно, как можно было бы предположить, учитывая их численность. Почему же арабские иммигранты не представляют собой активно действующую силу, с которой считаются в канадском обществе?

По мнению известного канадского экономиста арабского происхождения доктора Ибрагима Хайани, профессора Монреальского университета, араб, который приезжает в Канаду, довольно долго сохраняет в своей душе пережитки, наследие традиционного арабско-мусульманского общества; он довольно часто одержим, более того, просто помешан на тех привычках, которые характерны для арабского мира, для его родового общества. Эти пережитки как бы парализуют его возможности полноценно сотрудничать с канадским обществом, с ранее неизвестной ему демократической структурой, где совсем не обязательно становиться противником того человека, который выражает иное, отличное от твоих взглядов мнение. Важнейший вопрос, который так или иначе стоит перед каждым, кто приехал в Канаду, - найти пути взаимодействия с канадским обществом и как можно быстрее включиться в него. Вот что пишет по этому поводу И. Хайани, который опубликовал исследование об арабской иммиграции:

"Ассимиляция, включение в жизнь нового общества - просто необходимо в принципе, но вместе с тем встает очень важный вопрос: как будет проходить сам процесс этой ассимиляции, процесс включения в жизнь канадского общества? Есть три возможных способа для взаимодействия с новой для арабов действительностью:

1) араб полностью изолирует себя от новой реальной действительности, т. е. хотя он и оказался в Канаде, но живет так, будто находится у себя дома, на родине - такой вариант нереалистичен;

2) арабский иммигрант делает все, что в его силах, чтобы приобщиться, раствориться в новой действительности. Абдалла становится Альбертом, Мухаммед - Майклом. Такой шаг нередко ведет к утрате родного языка, к отрыву от арабо-мусульманской культуры;

3) что касается третьего варианта, на наш взгляд, наиболее правильного, наиболее разумного, то это - ассимиляция, вхождение в новое общество и взаимодействие с ним, но при условии, что араб по-прежнему придерживается ценностей, норм своей культуры".

Профессор Сами Аун - другой видный специалист по арабо-мусульманской цивилизации и современной политической идеологии. Он выступает с лекциями в ряде университетов провинции Квебек. Его имя хорошо известно в стране, знают его и на Ближнем Востоке по передаче "Диалог сегодня", которую он ведет на радиостанции "Монте-Карло". В своих выступлениях он не раз подчеркивал, что канадское общество довольно динамично и в социальном отношении развивается достаточно быстро. Поэтому араб-иммигрант имеет прекрасную возможность подняться по социальной лестнице, невзирая на всякого рода условия как объективного, так и субъективного характера, которые, на первый взгляд, должны были ему мешать.

По его мнению, в канадском обществе нет националистических идей, нет дискриминационных взглядов. Не проводится в Канаде и политика разделения общества на граждан вновь прибывших и граждан - постоянных жителей страны, которые, мол, имеют особые привилегии. Основной принцип, который характерен для канадского общества, это его открытость, внимательное отношение к новым иммигрантам. Вместе с тем С. Аун подчеркивает, что этот принцип, скорее, носит теоретический характер, он трудно реализуется на практике, встречая на своем пути разного рода препятствия, которые, по мнению ученого, можно объяснить неготовностью некоторых канадских правительственных учреждений и организаций принять и охватить своей заботой тех граждан, ценности и менталитет которых, по их представлениям, не укладываются в привычные для канадцев рамки.

Поэтому естественно, что эти люди испытывают разного рода трудности при ассимиляции.

Принято считать, что проблемы ассимиляции имеют как бы несколько уровней. Во-первых, араб, который прибыл в новую для него страну, не готов к тому, чтобы создать арабскую "коммьюнити", единую арабскую общину. Во-вторых, проблема заключается в том, что араб-мусульманин, который недавно прибыл в незнакомую ему страну, не готов ни к культурной, ни к моральной или нравственной ассимиляции, особенно в сфере семейных отношений, отношений между мужем и женой, в воспитании девочек, в изменении характера отношений, сложившихся между членами семьи. Здесь проявляется многовековая мусульманская традиция.

Надо понять и особенности канадского общества, которое исповедует и придерживается европейских традиций; к тому же, религиозность в нем все больше и больше отходит на второй план. И естественно, арабам следует понять то общество, где им предстоит жить.

По мнению профессора С. Ауна, чтобы как можно скорее устранить все те препятствия, которые мешают процессу ассимиляции, надо, чтобы арабы-иммигранты принимали участие в деятельности самых разных партий. Именно здесь, в этой среде, появляются те факторы, которые могут свести воедино арабов и канадцев, сделать их ближе друг к другу, особенно, когда они будут решать проблемы социальной справедливости. Так, иммигрант-араб должен понять, что канадский капитализм особенный, с некоторой примесью социализма. Граждане обеспечиваются социальной страховкой, безработные - пособиями по безработице.

Для первого поколения иммигрантов встать на этот путь не так уж просто. Для второго же поколения - такая ситуация, по словам профессора Ауна, вполне приемлема.

-----

1 "Аль-Араби", 2004, N 550.

2 "Аль-Ахрам", 21.05.03 и 29.05.03.


© library.ee

Permanent link to this publication:

https://library.ee/m/articles/view/АРАБЫ-В-КАНАДЕ

Similar publications: LEstonia LWorld Y G


Publisher:

Elly NeestelrooContacts and other materials (articles, photo, files etc)

Author's official page at Libmonster: https://library.ee/Neestelroo

Find other author's materials at: Libmonster (all the World)GoogleYandex

Permanent link for scientific papers (for citations):

В. ШАГАЛЬ, АРАБЫ В КАНАДЕ // Tallinn: Library of Estonia (LIBRARY.EE). Updated: 29.05.2023. URL: https://library.ee/m/articles/view/АРАБЫ-В-КАНАДЕ (date of access: 03.11.2024).

Found source (search robot):


Publication author(s) - В. ШАГАЛЬ:

В. ШАГАЛЬ → other publications, search: Libmonster EstoniaLibmonster WorldGoogleYandex

Comments:



Reviews of professional authors
Order by: 
Per page: 
 
  • There are no comments yet
Related topics
Publisher
Elly Neestelroo
Tallinn, Estonia
317 views rating
29.05.2023 (525 days ago)
0 subscribers
Rating
0 votes
Related Articles
Словообразовательная игра как феномен языка современных СМИ
92 days ago · From Jakob Teras
Иаков и Исидор - соловецкие хранители духовной культуры
92 days ago · From Jakob Teras
"Твои ледяные А"
92 days ago · From Jakob Teras
Внимательному читателю рассказа В. В. Набокова "Весна в Фиальте"
92 days ago · From Jakob Teras
Русская эмиграция о Н. В. Гоголе
92 days ago · From Jakob Teras
Кармадон альтиста Данилова и Черт Ивана Карамазова
92 days ago · From Jakob Teras
"Чайка" Б. Акунина - "чисто английское убийство"
92 days ago · From Jakob Teras

New publications:

Popular with readers:

News from other countries:

LIBRARY.EE - Digital Library of Estonia

Create your author's collection of articles, books, author's works, biographies, photographic documents, files. Save forever your author's legacy in digital form. Click here to register as an author.
Library Partners

АРАБЫ В КАНАДЕ
 

Editorial Contacts
Chat for Authors: EE LIVE: We are in social networks:

About · News · For Advertisers

Digital Library of Estonia ® All rights reserved.
2014-2024, LIBRARY.EE is a part of Libmonster, international library network (open map)
Keeping the heritage of Estonia


LIBMONSTER NETWORK ONE WORLD - ONE LIBRARY

US-Great Britain Sweden Serbia
Russia Belarus Ukraine Kazakhstan Moldova Tajikistan Estonia Russia-2 Belarus-2

Create and store your author's collection at Libmonster: articles, books, studies. Libmonster will spread your heritage all over the world (through a network of affiliates, partner libraries, search engines, social networks). You will be able to share a link to your profile with colleagues, students, readers and other interested parties, in order to acquaint them with your copyright heritage. Once you register, you have more than 100 tools at your disposal to build your own author collection. It's free: it was, it is, and it always will be.

Download app for Android