Libmonster ID: EE-991

В русском языке есть две омонимичные формулы речевого этикета ваше здоровье - краткий тост и ваше здоровье - устаревшее обращение.

Формула ваше (твое) здоровье! - "краткий тост, пожелание благополучия адресату перед тем, как выпить вино" - входит в ряд многочисленных синонимичных устойчивых выражений (с их вариантами) и восходит к формуле тоста За ваше (твое) здоровье!, которая, в свою очередь, восходит к речевым оборотам Пью (Хочу выпить. Предлагаю выпить) за ваше (твое) здоровье. Позвольте (Разрешите мне) предложить тост за ваше здоровье (за здоровье N., NN). В этом ряду

стр. 86

имеется ближайшая - уже устаревающая - формула тоста: Здоровье N! (кого-л. из присутствующих или отсутствующих). "Позвольте и мне предложить мой тост, - сказал Калинович, вставая и наливая снова всем шампанского. - Здоровье одного из лучших знатоков русской литературы и первого моего литературного покровителя! - продолжал он, протягивая бокал к Петру Михайлычу, и они чокнулись. - Здоровье моего маленького друга! - обратился Калинович к Настеньке и поцеловал у ней руку. Он в шутку часто при всех называл Настеньку своим маленьким другом. - Здоровье храброго капитана! - присовокупил он, кланяясь Флегонту Михайлычу, - и ваше!" - отнесся он к Пелагее Евграфовне, - "Ура!" - заключил Петр Михайлыч. Все выпили" (А. Писемский. Тысяча душ); "[Елизавета:] Все пойдет хорошо! Ведь все - очень просто! Очень просто, Вася... [Достигаев:] Умница моя! Твое здоровье. [Павлин:] На многие лета! [Бородатый (идет):] Выпиваете?" (М. Горький. Достигаев и другие); "[Кудимов (наливает всем шампанского):] С вашего разрешения - за вас, за наше знакомство. (Все встают.) (...) [Бусыгин:] Твое здоровье, папа. [Кудимов:] Ваше здоровье. [Сильва:] Ваше здоровье. [Сарафанов:] Спасибо, спасибо. Но у меня другой тост, друзья..." (А. Вампилов. Старший сын).

Регулярное употребление компонента здоровье в составе формул тостов привело в XIX веке даже к расширению семантики существительного здоровье - "тост". В "протоколе" на празднование 25-летия Царскосельского лицея лицеисты записали: "Собрались вышеупомянутые господа лицейские в доме у Яковлева и пировали следующим образом: 1) обедали вкусно и шумно, 2) выпили три здоровья (по заморскому toasts): а) за двадцатипятилетие лицея, b) за благоденствие лицея, с) за здоровье отсутствующих..." (Друзья Пушкина. М., 1986. Т. 1).

На основе самой употребительной здравицы За (ваше, твое, чъе-л.) здоровье! образовалась универсальная модель (фразеосхема) тоста: "За + существительное или местоимение в вин. пад. со значением объекта": За встречу! За дружбу! За все хорошее! За успех (чего-л., чей-л.)! За тебя (вас)! За тех, кто... За родителей, вырастивших и воспитавших... и многие другие: "Григорий присел к столу... Оставшееся в бутылке Степан разлил поровну в стаканы, поднял на Григория задернутые какой-то дымкой глаза. "За все хорошее!" - "Будем здоровы!" Чокнулись. Выпили" (М. Шолохов. Тихий Дон); "Бабосов поднял рюмку и важно произнес: "За мировую революцию!" Саша прыснул, но, видя, что его веселое настроение никто не подхватывает, крякнул, как с мороза, и торопливо опрокинул рюмку, поспевая за другими" (Б. Можаев. Мужики и бабы); ""За знакомство", - сказала Мария и чокнулась с Иваном, потом с отцом. "И за дружбу", - добавил Родионов и первый выпил" (В. Шукшин. Любавины); "Он разлил в

стр. 87

стаканы вино, потирая руки, оглядел стол. "Как будто все. Ну, давай поближе, Анна. Давай за встречу. Поднимай. Сколько лет не видались" - "За встречу", - повторила она" (В. Распутин. Встреча).

В свою очередь, на основе модели в русском просторечии сложилось неисчислимое множество шутливых тостов- прибауток: За здоровье того, кто любит кого! За здоровье тех, кто любит всех! За здоровье тамошних и здешних и всех наших присердечных! За здоровье глаз, что пленили нас (что глядят на нас)! За здоровье лошадей, что возят милых гостей! и др.: "Энтальцев (...) подкидывает меня под потолок и шепчет мокрыми усами в ухо: "Мальчик милый, будь счастливый... за твое здоровье, а там хоть... в стойло коровье!" Дает мне попробовать из рюмки, и все смеются, как я начинаю кашлять и морщиться" (И. Шмелев. Лето Господне).

По иной модели образована и имеет другие лексико- фразеологические связи омонимичная устаревшая формула ваше (твое) здоровье - "учтивое (иногда лукаво- почтительное) крестьянское обращение к высшему по положению": "Здесь [в Нижегородской губернии] крестьяне величают господ "ваше здоровье" - титло завидное, без которого все прочие ничего не значат" (А. Пушкин. Письмо П.А. Вяземскому. 5 нояб. 1830); "Я пришел до твоего или к твоему здоровью, я твоему здоровью говорил (почет или величанье, употребляемые крестьянами)" (В. Даль. Толковый словарь живого великорусского языка); "Спасибо на добром слове, Потап Максимыч. Что смогу да сумею сделать - всем готов служить вашему здоровью, - отвечал Алексей" (П. Мельников (Печерский). В лесах); ""Так вашему здоровью, стало быть, желательно-с, чтобы я его оставил?" - с заигрывающей улыбкой обратился он [Лука] к Маше. "Ты его не тронешь больше!" - твердо и решительно проговорила она" (В. Крестовский. Петербургские трущобы).

Одним из фразообразовательных компонентов формулы обращения ваше (твое) здоровье является компонент вы (ваш) // ты (твой), а фразообразовательной моделью - формула титулованных обращений, употребление которых до 1917 года регулировалось Табелью о рангах (системой классификации чинов): Ваше Благородие, Ваше Высокоблагородие, Ваше Высокородие, Ваше Превосходительство, Ваше Сиятельство, Ваша Светлость (ср. сохранившиеся и употребляемые в наше время официально-учтивые обращения к священнослужителям: Ваше Преподобие, Ваше Высокопреподобие, Ваше Преосвященство, Ваше Высокопреосвященство, Ваше Святейшество ).

Неофициальное, то есть не закрепленное Табелью обращение ваше здоровье далеко не единственное в народном речевом обхождении. Ср. образованные по этой же модели обращения ваше степенство (к купцу), ваша честь (к судье), ваша милость (к высшему по социальному положению). Возможны и другие образования по модели. В вос-

стр. 88

поминаниях "симбирского помещика и совестного судьи" Н.А. Мотовилова неоднократно отмечается обращение ваше Боголюбие - так ласково обращался к нему (и, возможно, не только к нему) преподобный Серафим Саровский: "Долго задержал я вас, ваше Боголюбие! Не взыщите, вот сиротки мои нуждались во многом, так я, убогий, и утешил их. Пожалуйте в келью".

Наблюдения над лексико-фразеологическими связями этих и других формул позволяют увидеть некоторые закономерности, свидетельствующие о системности образования знаков речевого этикета:

1) путь редукции, эллиптического стяжения существующих формул:

пью за ваше здоровье < за ваше здоровье < ваше здоровье; будь

здоров < будь;

наше вам почтение < наше вам;

пока прощайте < пока;

желаю счастливо оставаться (доехать, дойти) < счастливо оставаться (доехать, дойти) < счастливо и т.п.;

2) путь интеграции слова или выражения в структурно более сложное образование:

за твое здоровье > за твое здоровье, а там хоть в стойло коровье;

будь здоров > будь здоров, расти большой > будь здоров, расти большой, да не будь лапшой > будь здоров, расти большой, да не будь лапшой, тянись верстой, да не будь простой и т.п.;

3) путь образования неоднословных знаков речевого этикета по модели:

ваше благородие - ваше здоровье (- ваше Боголюбие); хлеб да соль - чай да сахар (- пирог да варенье); за ваше здоровье - за здоровье; за вас - за кого, что-л.

Новокузнецк


© library.ee

Permanent link to this publication:

https://library.ee/m/articles/view/Ваше-здоровье-Особенности-русского-речевого-этикета

Similar publications: LEstonia LWorld Y G


Publisher:

Jakob TerasContacts and other materials (articles, photo, files etc)

Author's official page at Libmonster: https://library.ee/Teras

Find other author's materials at: Libmonster (all the World)GoogleYandex

Permanent link for scientific papers (for citations):

А. Г. Балакай, Ваше здоровье! (Особенности русского речевого этикета) // Tallinn: Library of Estonia (LIBRARY.EE). Updated: 01.08.2024. URL: https://library.ee/m/articles/view/Ваше-здоровье-Особенности-русского-речевого-этикета (date of access: 10.12.2024).

Found source (search robot):


Publication author(s) - А. Г. Балакай:

А. Г. Балакай → other publications, search: Libmonster EstoniaLibmonster WorldGoogleYandex

Comments:



Reviews of professional authors
Order by: 
Per page: 
 
  • There are no comments yet
Related topics
Publisher
Jakob Teras
Tallinn, Estonia
86 views rating
01.08.2024 (131 days ago)
0 subscribers
Rating
0 votes
Related Articles
Диалог науки и религии: взгляд с позиций современных теорий демократии
3 hours ago · From Jakob Teras
ДИНАМИКА СРЕДНЕВЕКОВОГО НАСЕЛЕНИЯ НОВГОРОДСКОЙ ЗЕМЛИ ПО ДАННЫМ АНТРОПОЛОГИИ
6 hours ago · From Jakob Teras
ДЕНДРОХРОНОЛОГИЯ СРЕДНЕВЕКОВОГО НОВГОРОДА (по материалам археологических исследований 1991-2006 гг.)
8 hours ago · From Jakob Teras
НЕКОТОРЫЕ ИТОГИ ДЕНДРОХРОНОЛОГИЧЕСКОГО ИЗУЧЕНИЯ АРХЕОЛОГИЧЕСКОЙ ДРЕВЕСИНЫ ИЗ РАСКОПОК ПСКОВА
20 hours ago · From Jakob Teras
Rimestad, Sebastian. (2012) The Challenges of Modernity to the Orthodox Church in Estonia and Latvia (1917-1940)
Yesterday · From Jakob Teras
Шевченко Т. И. Валаамский монастырь и становление Финляндской православной церкви (1917-1957)
Yesterday · From Jakob Teras
Католическая церковь и формирование национального самосознания в Эстонии в межвоенный период (по документам архивов Ватикана)
Yesterday · From Jakob Teras
Православный приход на иноконфессиональных окраинах Российской империи: случай Финляндии
Yesterday · From Jakob Teras
Разные люди - разные права? О понятии "достоинства человека" с точки зрения Запада и восточных христианских церквей
Yesterday · From Jakob Teras
Православное богословие и искушение властью
Yesterday · From Jakob Teras

New publications:

Popular with readers:

News from other countries:

LIBRARY.EE - Digital Library of Estonia

Create your author's collection of articles, books, author's works, biographies, photographic documents, files. Save forever your author's legacy in digital form. Click here to register as an author.
Library Partners

Ваше здоровье! (Особенности русского речевого этикета)
 

Editorial Contacts
Chat for Authors: EE LIVE: We are in social networks:

About · News · For Advertisers

Digital Library of Estonia ® All rights reserved.
2014-2024, LIBRARY.EE is a part of Libmonster, international library network (open map)
Keeping the heritage of Estonia


LIBMONSTER NETWORK ONE WORLD - ONE LIBRARY

US-Great Britain Sweden Serbia
Russia Belarus Ukraine Kazakhstan Moldova Tajikistan Estonia Russia-2 Belarus-2

Create and store your author's collection at Libmonster: articles, books, studies. Libmonster will spread your heritage all over the world (through a network of affiliates, partner libraries, search engines, social networks). You will be able to share a link to your profile with colleagues, students, readers and other interested parties, in order to acquaint them with your copyright heritage. Once you register, you have more than 100 tools at your disposal to build your own author collection. It's free: it was, it is, and it always will be.

Download app for Android