Libmonster ID: EE-332
Author(s) of the publication: В. С. Грибов

С интересом прочитал я в 9-ом номере журнала "Вопросы истории" за 1998г. статью Д. Стерна "Совместная советско-американская авиабаза. 1944 год". Мне довелось служить на этой базе авиационным механиком.

Конечно, взгляд на события "снизу" (мне было 20 лет, воинское звание- старшина авиатехнической службы) не может претендовать на больший масштаб и объективность, нежели взгляд "сверху" - ученого, располагающего источниками, отстраненного временем и пространством и т. д. Тем не менее, в рассматриваемых событиях были сюжеты и детали, живое свидетельство о которых может помочь уточнению отдельных суждений.

Статья Стерна это обобщенный рассказ о событиях под Полтавой и оценка их с американских позиций. Среди новых для меня вещей оказались, прежде всего, кодовые названия базы и операции, О названии базы - "Не все дома" - я узнал впервые. Сами же операции челночных перелетов именовались английским словом "Frantik". В нашем тогдашнем, общем с американцами понимании значения этого слова ничего от "безумной затеи" не было. Наиболее близкие русские эквиваленты слова "frantik" - это "очень (необычайно) сильный", "безудержный". Да и в тезаурусе Вебстера (1985) из десяти синонимов слова "frantik" только два имеют отношение к "безумию- сумасшествию". Согласитесь, "Не все дома" и "Безумная затея" придают уничижительную характеристику челночным перелетам с базированием на советской территории, Чего на самом деле- по задействованным силам и средствам, по наблюдавшемуся нами отношению американцев- не было.

Вероятно, с неточностью перевода связано выражение "предполагалось разместить" (с. 102). На аэродромах полтавского узла бомбардировщики и истребители "Мустанг", Р-51 (не штурмовики) лишь "ночевали", Периоды между прилетами и отлетами не превышали трех суток. Кстати говоря, кроме "Летающих крепостей" ?'В-17" в челночных перелетах участвовали "Боинги" В-18 и "Либерейторы" В-24.

Замечания вызывает описание событий, связанных с немецкими налетами на Полтаву (22 июня) и Миргород (23 июня) (с. 103).

стр. 174


Мне, в частности, было известно, что, действительно, американцы не вняли предупреждению об угрозе налета и игнорировали предложение перебазировать "Боинги" из Полтавы на запасные аэродромы. А вот из Миргорода самолеты перегнали под Харьков. Никакой ошибки в наведении у немцев не было, они точно вышли на миргородский аэродром. Но самолетов там уже не оказалось.

В Полтаве наши военнослужащие действительно проявили отвагу, прежде всего в тушении горевших машин. Но сомнительно утверждение насчет попыток передвинуть многотонные бомбардировщики (куда?!). Не слышали мы и о таких наших больших потерях, о каких говорится на той же 103-й странице. (Хотя спорить не берусь, я в это время был в Миргороде.)

Не соответствует действительности утверждение, будто "неделями немецкие воздушные соединения кружили над Полтавой и аэродромами" (с. 103). Только накануне налета 22 июня видели мы над нашей базой "раму"- "Фокке-Вульф" FW- 190 (не "Хейнкель"). Ну, а что касается костров, освещавших взлетные полосы,- это вообще нелепица.

Во время немецкой бомбардировки активно действовали наши зенитные батареи. Истребители ПВО ночью и "в паре" с зенитками действовать не могли. Прикрытие же аэродромного узла осуществили 310-я истребительная авиадивизия ПВО и 6-й зенитный артиллерийский корпус ПВО.

Несправедливо утверждение Стерна, что "деятельность полтавской базы оборвалась в результате налета немецкой авиации" (с. 103). База начала функционировать 2 июня. Через 20 дней был единственный немецкий налет. А завершились челночные операции с базированием на полтавском аэродромном узле- в сентябре, то есть почти через три месяца после немецкой бомбежки.

О помощи восставшим полякам. Из текста на с. 106 не ясно, сбрасывались ли им припасы. Я точно знаю: сбрасывались. Только из-за навигационной ошибки они все попали к немцам.

Нельзя, наконец, согласиться с заявлением Стерна о нарочитом невнимании к рассматриваемым событиям в советской литературе (с. 103). Ряд положений его статьи говорит скорее о невнимании автора ко многим публикациям на русском языке. Упомяну, например, статью В. Р. Котельникова и О. Ю. Лепко (в N 2 за 1993 г. "Вопросов истории")- с использованием, что очень важно, архивных источников.


© library.ee

Permanent link to this publication:

https://library.ee/m/articles/view/Возвращаясь-к-напечатанному-Еще-раз-о-советско-американской-авиабазе

Similar publications: LEstonia LWorld Y G


Publisher:

Eesti OnlineContacts and other materials (articles, photo, files etc)

Author's official page at Libmonster: https://library.ee/Libmonster

Find other author's materials at: Libmonster (all the World)GoogleYandex

Permanent link for scientific papers (for citations):

В. С. Грибов, Возвращаясь к напечатанному. Еще раз о советско-американской авиабазе // Tallinn: Library of Estonia (LIBRARY.EE). Updated: 02.01.2023. URL: https://library.ee/m/articles/view/Возвращаясь-к-напечатанному-Еще-раз-о-советско-американской-авиабазе (date of access: 15.10.2024).

Publication author(s) - В. С. Грибов:

В. С. Грибов → other publications, search: Libmonster EstoniaLibmonster WorldGoogleYandex

Comments:



Reviews of professional authors
Order by: 
Per page: 
 
  • There are no comments yet
Related topics
Publisher
Eesti Online
Tallinn, Estonia
125 views rating
02.01.2023 (651 days ago)
0 subscribers
Rating
0 votes
Related Articles
Словообразовательная игра как феномен языка современных СМИ
72 days ago · From Jakob Teras
Иаков и Исидор - соловецкие хранители духовной культуры
72 days ago · From Jakob Teras
"Твои ледяные А"
72 days ago · From Jakob Teras
Внимательному читателю рассказа В. В. Набокова "Весна в Фиальте"
72 days ago · From Jakob Teras
Русская эмиграция о Н. В. Гоголе
72 days ago · From Jakob Teras
Кармадон альтиста Данилова и Черт Ивана Карамазова
72 days ago · From Jakob Teras
"Чайка" Б. Акунина - "чисто английское убийство"
72 days ago · From Jakob Teras

New publications:

Popular with readers:

News from other countries:

LIBRARY.EE - Digital Library of Estonia

Create your author's collection of articles, books, author's works, biographies, photographic documents, files. Save forever your author's legacy in digital form. Click here to register as an author.
Library Partners

Возвращаясь к напечатанному. Еще раз о советско-американской авиабазе
 

Editorial Contacts
Chat for Authors: EE LIVE: We are in social networks:

About · News · For Advertisers

Digital Library of Estonia ® All rights reserved.
2014-2024, LIBRARY.EE is a part of Libmonster, international library network (open map)
Keeping the heritage of Estonia


LIBMONSTER NETWORK ONE WORLD - ONE LIBRARY

US-Great Britain Sweden Serbia
Russia Belarus Ukraine Kazakhstan Moldova Tajikistan Estonia Russia-2 Belarus-2

Create and store your author's collection at Libmonster: articles, books, studies. Libmonster will spread your heritage all over the world (through a network of affiliates, partner libraries, search engines, social networks). You will be able to share a link to your profile with colleagues, students, readers and other interested parties, in order to acquaint them with your copyright heritage. Once you register, you have more than 100 tools at your disposal to build your own author collection. It's free: it was, it is, and it always will be.

Download app for Android