Libmonster ID: EE-808

ДУХОВНАЯ КУЛЬТУРА КИТАЯ: ЭНЦИКЛОПЕДИЯ В 5 ТОМАХ. Т. 1 - 4. Гл. ред. М. Л. Титаренко, зам. гл. ред. А. И. Кобзев, А. Е. Лукьянов. М.: Вост. лит-ра, 2006 - 2009. 728 с.; 870 с.; 856 с.; 936 с.

"К сожалению, информационный взрыв не сопровождался соответствующим приращением знаний. Континенты взаимодействуют, но не обязательно понимают друг друга", - писал Генри А. Киссинджер в предисловии к изданным на исходе XX в. мемуарам министра-старейшины Сингапура Ли Куан Ю "Сингапурская история: из "третьего" мира в "первый"".

Сегодня, спустя десяток лет, информационная ситуация в мире лишь еще больше усугубилась. Темпы производства информации значительно опережают ее обработку, что резко снижает и эффективность ее усвоения. Подобно тому как электронный калькулятор атрофирует у человека навык самостоятельно считать, современный Интернет лишает людей таких традиционных инструментов "приращения знаний", как целенаправленный поиск сведений при помощи справочной литературы, осмысленное копирование (конспектирование) и даже элементарно добросовестное чтение. Любой студент может легко скачать из Сети, мгновенно скопировать и "защитить", даже не читая, реферат, курсовую работу или диплом по любому "изучаемому" им предмету. Парадоксально, но Интернет не только просвещает и объединяет, но и дезориентирует, разъединяет людей всего мира, так как буквально топит их в потоках случайной, непроверенной и несистематизированной информации, а также ограничивает их доступ к веками апробированным "невиртуальным" знаниям и познанию через живое общение. Как никогда актуальной становится старая мудрая истина: настоящее знание требует не только механического наполнения, но и разумного структурирования, без которого невозможно его эффективное применение.

Именно такую нелегкую, но более чем своевременную миссию сбережения и приращения накопленных китаеведных знаний путем их свода, структурирования и обобщения взяли на себя авторы, составители и редакторы впервые появившейся в России многотомной энциклопедии "Духовная культура Китая". После выхода в свет первого тома "Философия" (М., 2006) с завидной регулярностью (один том в год) и постоянным увеличением объема публикуются: второй том - "Мифология. Религия" (М., 2007), третий - "Литература. Язык и письменность" (М., 2008), четвертый - "Историческая мысль. Политическая и правовая культура" (М., 2009). Запланирован выход пятого тома - "Наука, техническая и военная мысль, здравоохранение и образование" и шестого, посвященного искусству.

Согласно законам жанра, тематика энциклопедии имеет практически всеобъемлющий характер. Первый том посвящен истории китайской философии с древнейших времен до наших дней. В нем представлены основные учения, школы, направления и течения философской мысли, письменные памятники и персоналии китайских философов, мыслителей, духовных лидеров. Показано влияние традиционной философии на жизнь, духовную культуру и политику в современном Китае.

Второй том представляет философско-теологическую мысль и религиозно-мифологическое сознание китайцев. Он содержит обстоятельное изложение отечественных и мировых знаний о китайской мифологии, народных верованиях и государственных культах, гаданиях и астрологии, истории и особенностях китайских религий (конфуцианство, даосизм, буддизм), иноземных (христианство, ислам, манихейство, зороастризм) и синкретических религиях (игуаньдао и др.). По сути, главы тома охватывают все основные стороны и этапы развития религиозно-мифологического компонента китайской культуры. Отрадно, что составители уделили должное внимание освещению более чем двухвековой деятельности Российской духовной миссии в Пекине, кото-

стр. 189

рая не только внесла огромный вклад в изучение китайской культуры, но и сама по себе стала уникальной частицей духовной культуры Китая.

Третий том знакомит читателей с одной из самых древних и богатых литератур мира. Наряду с литературной классикой впервые в отечественной синологии широко представлена современная китайская литература. При этом авторы тома не ограничиваются презентацией общепризнанных "ортодоксальных" классиков, но уделяют достойное внимание и писателям-диссидентам, таким как нобелевский лауреат Гао Син-цзянь (с. 269), а также почти незнакомой россиянам литературе Тайваня (с. 173 - 175)1. Особый интерес вызывает глава о китайской литературе в России (с. 176 - 202), отлично написанная К. И. Голыгиной и В. Ф. Сорокиным. Вторая часть данного тома посвящена языку и письменности, которые наряду с иными составляющими китайской цивилизации отличают ее от других великих цивилизаций древнего и современного мира. Для изучающих китайский язык удобны и полезны помещенные в справочном разделе сравнительные таблицы различных транскрипций, китайских алфавитных систем и традиционных ключей, данных в полном и упрощенном вариантах (с. 777 - 787).

Четвертый том отразил в себе такие составные части духовной культуры Китая, как историческая мысль, политическая и правовая культура. Составители тома собрали богатый материал, который показывает, как действовал механизм организации взаимодействия власти и народа на протяжении всей истории китайской цивилизации с древности до наших дней. Примечательно, что авторы успешно отошли от шаблонного "династийного" подхода к организации и подаче материала. В теоретических статьях и исторических очерках им удалось предложить оригинальный комплексный вариант презентации исторической мысли и политико-правовой культуры Китая. Уже не новым для постсоветской историографии в России, но новаторским для энциклопедического издания стало включение обширного материала о партии Гоминьдан ("Гоминьдан: история и современность", с. 254 - 288), в том числе данных о политической жизни Тайваня в период с 1949 по 2008 г. Несмотря на несколько устаревшие данные о численности рядов, стоимости партийного имущества Гоминьдана и некоторые другие фактические неточности, авторы весьма компетентно изложили основные реалии истории и политической жизни в Китайской Республике на Тайване2. Правда, предложенный материал явно не увязывается с указанным в хронологической таблице (с. 870) периодом существования Китайской Республики - 1912 - 1949. Ведь последняя существует и сегодня, а до 1971 г. даже представляла Китай в СБ ООН. Наконец, в таблице "Политические партии Тайваня" не стоило "увековечивать" имена действующих председателей партий, так как их пост является выборным и, в частности, с июля 2009 г. председателем Гоминьдана является уже не У Бо-сюн, а нынешний президент Китайской Республики Ма Ин-цзю.

Что касается структуры энциклопедии, то все ее тома состоят из общего, словарного и справочного разделов. При этом каждый из разделов тесно связан перекрестными ссылками с двумя другими и в то же время имеет самостоятельную ценность. Существуют также перекрестные ссылки между соответствующими словарными статьями в различных томах. Большим достоинством всех томов является объемный "Общий раздел", включение которого поднимает издание на высокий теоретический уровень, не свойственный большинству традиционных энциклопедических изданий с их, как правило, краткими "техническими" предисловиями и широким, но слабо или вовсе не "спаянным" общей теорией спектром словарных статей.

Привлечение к написанию "Общих разделов" ведущих российских китаеведов стало залогом теоретической глубины, широты охвата, солидного качества и блестящего стиля подачи представленного материала. Авторы "Общих разделов" не замыкаются на статичной фиксации или описании собранных в энциклопедии сведений, а как бы закладывают динамичную основу, своего рода трамплин для дальнейшего конструктивного (когнитивного) информационного синтеза. По ходу изложения они указывают на целый ряд новых или прежде малоизученных проблем и теорий, по сути намечая долгосрочные перспективы исследований для будущих поколений китаеведов. С точки зрения способа подачи материала выглядит удачной и оправданной коллективная презентация различных тем, которая позволяет уравновесить (правда, не всегда) потенциальную односторонность взглядов отдельных авторов.


1 На с. 173 "отец тайваньской литературы" Лай Хэ ошибочно назван Лэй Хэ.

2 К июню 2009 г. Гоминьдан имел не 1 млн, а лишь 503 184 члена партии. Партийное же имущество оценивалось не в 6 млрд, а в менее чем 1 млрд. ам. дол., или 22 млрд. новых тайваньских дол. (с. 285). Вице-председателя Гоминьдана и вице-президента Китайской Республики зовут Винсент Сяо (Вань-чан), а не "Винсент Сью (Су Вань-чжан)" (с. 287). Ма Ин-цзю является не 12-м по счету президентом Тайваня, но президентом Китайской Республики 12-го срока правления (с. 288).

стр. 190

Статьи "Словарного раздела" всех изданных томов энциклопедии также выполнены на высоком профессиональном уровне, хотя перекрестная проверка выявляет отдельные фактические неточности. Так, в статье "Нурхаци" (т. 4, с. 584) ошибочно указано, что наследник престола Хуантайцзи (Абахай) был четвертым сыном Нурхаци, а в статье "Хуантайцзи" (с. 680) - что он был восьмым сыном, и это правильно.

Логичным представляется тот факт, что в разных тематических блоках и томах встречаются одинаково или сходно озаглавленные статьи, в которых одни и те же явления описаны в разных аспектах, в соответствии с титульной тематикой, с учетом сложности этих явлений и полисемантичности китайского языка. К сожалению, составители отдельных томов не всегда последовательно придерживаются этого заявленного принципа3.

Уместным для темы религии был бы повтор или автономно выделенная ссылка на статью "Карма" (Е) (т. 1, с. 260, 279) и т.д. Бросается в глаза отсутствие во втором томе некоторых важных словарных статей, например статьи о Его святейшестве Далай-ламе XIV (Нгагванг Ловзанг Тэнцзин Гьямцхо). Хотя "Общий раздел" второго тома и содержит специальную главу о тибетском буддизме (ламаизме) (с. 296 - 301), институту Далай-лам в этой главе посвящено лишь два абзаца (с. 301), а Далай-лама XIV упоминается лишь в двух предложениях общего характера (с. 296,301), без имени и других личных сведений. Между тем фигура духовного лидера тибето-монгольских буддистов, Нобелевского лауреата 1989 г., имеющего десятки миллионов адептов и почитателей в Тибете, КНР и во всем мире, безусловно, заслуживает отдельной статьи.

Примеры несбалансированной презентации (непрезентации) различных по значимости словарных статей встречаются и в четвертом томе. Коль скоро в этом томе нашлось место для рядового экс-министра образования Тайваня Ду Чжэн-шэна (с. 491 - 492), было бы неплохо представить и куда более известных исторических деятелей Китая, таких как Сун Мэй-лин, Фэн Юй-сян, Чжан Цзо-линь, Чжан Сюэ-лян и др. Впрочем, подобные пропуски отдельных статей легко объяснимы самим фактом первичного составления словарного корпуса и, можно надеяться, будут восполнены в дальнейших переизданиях энциклопедии или ее продолжении.

Несколько сложнее объяснить и принять некоторые особенности "Справочного раздела" изданных томов. Например, в третьем томе весьма неординарно выглядит разбивка на две части библиографического раздела. Добавление к основной Библиографии I (с. 748 - 760) списка источников и литературы к статьям М. Е. Кравцовой (Библиография II, с. 761 - 776) как будто противопоставляет этого автора, по неясным причинам, другим соавторам тома. В итоге это приводит к неоправданному дублированию десятков названий работ (даже утроению с учетом списка литературы в словарных статьях), растрате дефицитного текстового поля и заметным неудобствам для пользующихся библиографией читателей энциклопедии. В то же время в "Избранной литературе на русском языке" в уже изданных томах отсутствуют ссылки на работы некоторых крупных отечественных китаеведов. Например, нет ссылок на работы С. Р. Кучеры, хотя эти работы цитируются в "Общем разделе" (т. 2, с. 89) и отдельных словарных статьях.

Большой заслугой авторов энциклопедии, достойной особого упоминания, является возвращение к традиционной русской транскрипции, как наиболее адекватной транскрипции китайского языка в кириллице. Однако нельзя не отметить определенное неудобство принятой в издании системы расположения словарных статей, формально следующей русскому алфавиту, а не делению китайских слов на слоги (иероглифы). Согласно последнему принципу статья "Люй Дун-бинь" (с. 513 - 515) должна быть расположена где-то перед "Люй-цзун" (с. 518), а не между "Лю-цзя Ци-цзун" (с. 513) и "Лю Лун" (с. 515), т.е. нарушен порядок, при котором все Лю должны стоять перед Люй. Из указателя имен на с. 819 видна причина этого явления - компьютерная сортировка. Компьютер, который не способен распознавать роль интервалов и дефисов как слогоразделителей в отечественной транскрипции передает китайские фамилии и имена общим списком, одинаково со всеми остальными4. Указанный порядок не слишком удобен для специалистов, привыкших работать с традиционными словарями и иероглификой, но, впрочем, имеет и


3 Во введении ко второму тому редколлегия предупреждает читателя, что статьи о "трех китах" китайской мысли (трех учениях сань цзяо- конфуцианстве, буддизме и даосизме - имеются и в первом, и во втором томах (т. 2, с. 13), но во втором томе отдельная словарная статья о сань цзяо отсутствует, нет и автономной ссылки на эту статью в т. 1 (с. 383 - 384). Единственное указание на наличие этой статьи в первом томе есть в тексте словарной статьи "Ло Цин" (т. 2, с. 503).

4 Примеры "сплошной" компьютерной сортировки в указателях имен см. в третьем томе: с. 798 - 799 - Ли-Лин-Линь-Ли; с. 800 - 801 - Лю-Люй-Лю, Ма-Мао-Ма; с. 802 Су-Сун-Сунь-Су, и т.д.

стр. 191

свои преимущества - полную формализованность и отказ от китайской "экзотики" (выражение акад. В. М. Алексеева).

В совокупности предложенные в "Справочном разделе" библиография, списки сокращений, схемы и таблицы, карты, указатели имен и терминов наряду с адекватной иероглифической поддержкой (авторы совершено справедливо используют традиционное "полное" написание иероглифов) делают всю энциклопедию не просто полезной книгой для самого широкого круга читателей, но и удобным, в определенном смысле незаменимым рабочим инструментом для каждого профессионального китаеведа и востоковеда.

Чрезвычайно выигрышной особенностью издания является то, что все тома содержат сотни великолепных (цветных и черно-белых) иллюстраций и фотографий, которые воспроизводят изображения старинных и современных книг, редкие фотографии, знаменитые картины и имеют самостоятельную научную и культурно-историческую ценность. В качестве пожелания на случай переиздания томов необходимо отметить целесообразность подписей к иллюстрациям, особенно в тех словарных статьях, где приводится целый ряд фотографий различных лиц (например, "Троцкизм в Китае", т. 4, с. 645 - 649). В статье "Цзян Цзин-го" (т. 4, с. 715 - 717) наряду с портретами самого героя помещена интересная фотография его младшего брата Цзян Вэй-го, запечатленного в мундире офицера германского вермахта, где он стажировался в бронетанковых войсках в 1930-х гг. (с. 716). Но эта фотография может быть ошибочно воспринята как изображение Цзян Цзин-го.

Кроме того, хочется обратить внимание на ценность раздела "Пояснения к иллюстрациям", присутствующего во втором томе (с. 800)5 но, к сожалению, отсутствующего в двух следующих томах. Например, при знакомстве с помещенной в четвертом томе портретной галереей китайских императоров (цветная вкладка между с. 128 - 129) читателям было бы полезно и интересно узнать общие сведения об этих портретах: о том, что портрет "Император Цяньлун на охоте" был написан в XVIII в. придворным художником, итальянским миссионером-иезуитом Джузеппе Кастильоне (1688 - 1766), а портрет императрицы Цыси (1835 - 1908) принадлежит кисти американской художницы Карл и является одним из четырех портретов маслом, написанных с натуры в 1903 - 1904 гг.

В целом, несмотря на все технические накладки, связанные с бесчисленными трудностями первого издания, смело задуманный и успешно реализующийся грандиозный проект энциклопедии уже сегодня стал важнейшей, уникальной вехой в мировом китаеведении конца XX - начала XXI в. Как хороший оклад, который не скрывает, а подчеркивает дух оберегаемой им старинной иконы, данная энциклопедия сберегает и выявляет в новом свете усердно накопленные всем китаеведческим миром знания и представления о сокровищах многотысячелетней духовной культуры Китая.


5 В содержании тома на с. 12 ошибочно дана отсылка на с. 799.


© library.ee

Permanent link to this publication:

https://library.ee/m/articles/view/ДУХОВНАЯ-КУЛЬТУРА-КИТАЯ-ЭНЦИКЛОПЕДИЯ-В-5-ТОМАХ-Т-1-4

Similar publications: LEstonia LWorld Y G


Publisher:

Jakob TerasContacts and other materials (articles, photo, files etc)

Author's official page at Libmonster: https://library.ee/Teras

Find other author's materials at: Libmonster (all the World)GoogleYandex

Permanent link for scientific papers (for citations):

В. И. ГОЛОВАЧЁВ, ДУХОВНАЯ КУЛЬТУРА КИТАЯ: ЭНЦИКЛОПЕДИЯ В 5 ТОМАХ. Т. 1-4 // Tallinn: Library of Estonia (LIBRARY.EE). Updated: 17.07.2024. URL: https://library.ee/m/articles/view/ДУХОВНАЯ-КУЛЬТУРА-КИТАЯ-ЭНЦИКЛОПЕДИЯ-В-5-ТОМАХ-Т-1-4 (date of access: 11.12.2024).

Found source (search robot):


Publication author(s) - В. И. ГОЛОВАЧЁВ:

В. И. ГОЛОВАЧЁВ → other publications, search: Libmonster EstoniaLibmonster WorldGoogleYandex

Comments:



Reviews of professional authors
Order by: 
Per page: 
 
  • There are no comments yet
Related topics
Rating
0 votes
Related Articles
Евангелическо-лютеранская церковь и этническая идентичность ингерманландских финнов в XIX в.
10 hours ago · From Jakob Teras
Aitamurto, K. and Simpson, S. (2013) Modern Pagan and Native Faith Movements in Central and Eastern Europe
11 hours ago · From Jakob Teras
В поисках определенности: парадоксы религиозности в обществах развитого модерна
11 hours ago · From Jakob Teras
Диалог науки и религии: взгляд с позиций современных теорий демократии
Yesterday · From Jakob Teras
ДИНАМИКА СРЕДНЕВЕКОВОГО НАСЕЛЕНИЯ НОВГОРОДСКОЙ ЗЕМЛИ ПО ДАННЫМ АНТРОПОЛОГИИ
Yesterday · From Jakob Teras
ДЕНДРОХРОНОЛОГИЯ СРЕДНЕВЕКОВОГО НОВГОРОДА (по материалам археологических исследований 1991-2006 гг.)
Yesterday · From Jakob Teras
НЕКОТОРЫЕ ИТОГИ ДЕНДРОХРОНОЛОГИЧЕСКОГО ИЗУЧЕНИЯ АРХЕОЛОГИЧЕСКОЙ ДРЕВЕСИНЫ ИЗ РАСКОПОК ПСКОВА
2 days ago · From Jakob Teras
Rimestad, Sebastian. (2012) The Challenges of Modernity to the Orthodox Church in Estonia and Latvia (1917-1940)
2 days ago · From Jakob Teras
Шевченко Т. И. Валаамский монастырь и становление Финляндской православной церкви (1917-1957)
2 days ago · From Jakob Teras
Католическая церковь и формирование национального самосознания в Эстонии в межвоенный период (по документам архивов Ватикана)
2 days ago · From Jakob Teras

New publications:

Popular with readers:

News from other countries:

LIBRARY.EE - Digital Library of Estonia

Create your author's collection of articles, books, author's works, biographies, photographic documents, files. Save forever your author's legacy in digital form. Click here to register as an author.
Library Partners

ДУХОВНАЯ КУЛЬТУРА КИТАЯ: ЭНЦИКЛОПЕДИЯ В 5 ТОМАХ. Т. 1-4
 

Editorial Contacts
Chat for Authors: EE LIVE: We are in social networks:

About · News · For Advertisers

Digital Library of Estonia ® All rights reserved.
2014-2024, LIBRARY.EE is a part of Libmonster, international library network (open map)
Keeping the heritage of Estonia


LIBMONSTER NETWORK ONE WORLD - ONE LIBRARY

US-Great Britain Sweden Serbia
Russia Belarus Ukraine Kazakhstan Moldova Tajikistan Estonia Russia-2 Belarus-2

Create and store your author's collection at Libmonster: articles, books, studies. Libmonster will spread your heritage all over the world (through a network of affiliates, partner libraries, search engines, social networks). You will be able to share a link to your profile with colleagues, students, readers and other interested parties, in order to acquaint them with your copyright heritage. Once you register, you have more than 100 tools at your disposal to build your own author collection. It's free: it was, it is, and it always will be.

Download app for Android