Libmonster ID: EE-992

Из истории термина прозвище *

В настоящее время термин прозвище однозначен и употребляется всеми исследователями для передачи понятия, определяющего дополнительное, неофициальное именование человека: " Прозвища - слова, даваемые людям в разные периоды их жизни по тому или иному свойству или качеству этих людей и под которыми они известны обычно в определенном, часто довольно замкнутом кругу общества" (Чичагов В.К. История русских имен, отчеств и фамилий. М., 1959). " Прозвище - имя, приобретаемое отдельным лицом, семьей, целым коллективом, под которым они известны в определенной социальной среде" (Тропин Г.В. Русские имена, отчества и фамилии. Иркутск, 1961).

Лексема прозвище, естественно, еще не терминологизированная, впервые засвидетельствована в памятниках письменности XII века в значении "название": "Ц(е)рк(о)вь ... в имя с(вя)т(о)го Спаса Преображения Новегороде на горе, а прозвище Нередице" (Срезневский И.И. Материалы для словаря древнерусского языка. СПб., 1893-1903). Слово было малоупотребительным до XVI века, но с этого времени его активность резко возрастает. Судя по материалам источников XVI-XVII веков, периода самой высокой частотности бытования слова, расширяется и его семантическая структура.

Помимо старого значения "название", в памятниках деловой письменности (в книжно-славянских текстах прозвище имеет единичные фиксации) появляется ряд новых: 1. "Имя лица": "Девица Марьица прозвище Люба" (1611 г. Готье Ю.В. Памятники обороны Смоленска 1609-1611 гг. М., 1912); 2. "Именование в целом". Так, в Новгородских

* Работа выполнена при финансовой поддержке Российского гуманитарного научного фонда, проект 01-04-5 8001 а/Ц.

стр. 93

кабальных книгах под 1603 годом записан Истомка Мороз, который далее именуется как "прозвище Истомка Негодяев сын" (Новгородские кабальные книги. М.-Л., 1938). Общий контекст и позиция рассматриваемого слова прозвище позволяют определить именно такое его толкование, хотя оно и не засвидетельствовано историческими словарями.

3. "Отчество": "Жилец Дружина прозвище Максимов сын" (Акты социально-экономической истории северо-восточной Руси конца XIV-нач. XVII вв. М., 1964. Т. III). На наш взгляд, и в подобных случаях играют роль позиции компонентов в структурной формуле именования лица, наличие в ней слова сын. Можно сравнить со следующей конструкцией: "Иван, прозвищо Первой, Ондреев сын" (Новгородские кабальные книги).

Значение "отчество" у лексемы прозвище также не зафиксировано историческими словарями. Есть контексты, в которых значение слова прозвище реализуется достаточно четко и однозначно: "Преставися великаа княгини прозвище ей бысть литовское Августа, а во святъм крещении Анастасиа" (Никоновская летопись. 1345 г.). Исторические словари часто не строго определяют значение лексем: прозвище "название, наименование; имя, прозвище" (Словарь древнерусского языка XI-XVII вв. М., 1995. Вып. 20). И тем не менее мы стараемся по возможности дать конкретное значение анализируемого термина. 4. "Дополнительное именование лица, часто экспрессивного, оценочного характера, близкое к современному толкованию термина прозвище": "Старица Олена прозвище Козья Головка" (1609 г. Готье. Указ. соч.); "Повар Гришка прозвище Пузырь" (1591 г. Приходно-расходные книги Болдина Дорогобужского монастыря 1585-1607 гг. // Русская историческая библиотека. Пг., 1923. Т. 37. Ч. 2). 5. "Фамилия": "И черкас всех переписать имяны со отцы и с прозвищи и что у них детей..." (Материалы для истории колонизации и быта степной окраины Московского государства в XVI-XVIII столетиях. Харьков, 1886. Т. XXI).

Как видим, слово прозвище стихийно использовалось в памятниках деловой письменности и нужен контекстуальный и структурный анализ, чтобы правильно определить, как толковали его древние русичи, какое содержание вкладывали в него, какое понятие реализовывали.

Например, в расспросных речах под 1609 годом мы находим упоминание о подозреваемых в побеге из осажденного поляками Смоленска крестьянине Петрушке Михайлове, прозвище Оладья, и его сыне Ов-дейке. Из документа узнаем, что дед Овдейки Оладьина - Михаила Оладья, а брат - Никита Петров сын Оладьин. Скорее всего семейное прозвище Оладья и образованное на его основе Оладьин - это уже фамилия всей семьи (Готье. Указ. соч.). Или, например, в деле о вымогательстве по службе обвиняемый во взятке назван Ондрюшка

стр. 94

прозвище Шеповал. Упомянут его брат - Гришка Шеповал, который второй раз записан как Гришка Шеповалов, и отец - Федка Шеповал. Возможно, и в данном случае имеет место народившаяся фамилия (1611 г. Готье. Там же).

Итак, слово прозвище в XVI-XVII веках обладало весьма разветвленной семантической структурой и поэтому достаточно широко вступало в синонимические отношения: прозвище - имя (прозвать - имя), прозвище - название (прозвать - назвать), прозвище - прозвание и др. Именно в процессе такого активного бытования у слова выкристаллизовалось современное терминологическое значение: к концу XVII - в начале XVIII веков сокращается круг синонимов, сужается круг значений, завершается четкое размежевание имен и прозвищ.

Почему же за словом прозвище закрепилось и терминологизовалось именно значение "дополнительное экспрессивное именование человека"?

Сразу же скажем, что, судя по материалам письменных памятников, наиболее активными в XVII-XVIII веках были два значения лексемы прозвище: 1 - современное значение, 2 - значение "фамилия". Как известно, Петр I ввел в обиход само слово фамилия, которое постепенно (в начале XVIII века было заимствовано со значением "семья, род") закрепилось как "прозвище целого рода, передающееся от родоначальника к его потомкам" (Балов А. Великорусские фамилии и их происхождение // Живая старина. СПб., 1896. Вып. 2). К концу XVIII века слово прозвище в роли наследственного официального именования человека было вытеснено. Таким образом, во второй половине XVIII века мы встречаем рассматриваемую лексему в основном уже только в контекстах, подобных следующему: "Жениху... дайте обидное и смешное прозвище" (Карманная книга (руководство) для приезжающих на зиму в Москву старичков и старушек, невест и женихов К. Страхова. М., 1791. Ч. II). Как видим, значение слова прозвище строго соответствует современному, закрепившемуся в антропонимике.

Все рассмотренные процессы нашли отражение в материалах первых лексиконов и словарей.

Так, уже в Лексиконе Э. Вейсмана (1731 г.), в Российском Целлариусе (1771 г.) сделаны попытки разграничить слова имя и прозвище путем подбора различных синонимов: имя трактуется как название, наименование, прозвище как прозвание, дополнительное именование.

Первый Словарь Академии Российской однозначно определяет прозвище, но через синонимы: "Назвище, название, данное от какого-либо качества душевного или телесного, либо по какому-либо деянию". Толковый словарь засвидетельствовал современное значение, ставшее терминологическим, и произошло это в конце XVIII века. Хотя следует отметить, что в лексикографических трудах еще в XIX

стр. 95

веке как бы "путались" слова прозвище и прозвание в представленном значении, что скорее всего связано с общей производящей основой глагола прозвать "назвать, дать имя, прозвище".

В дальнейшем все лексикографические труды отмечают только современное значение слова прозвище: " Прозвище - название, данное человеку в шутку, в насмешку и т.п. (обычно содержащее в себе указание на какую-л. заметную черту его характера, наружности, деятельности и т.п.)" (Словарь русского языка. В 4 т. М., 1984. Т. III; далее - МАС-2). Это же значение представлено и в Словаре ономастической терминологии: "Прозвище-вид антропонима, дополнительное, неофициальное имя, данное человеку окружающими людьми" (Подольская Н.В. Словарь русской ономастической терминологии. М., 1978).

Лексемы прозвание и проименование уходят в пассив. Последнее в настоящее время лексикографическими источниками не отмечается; слово прозвание дается как устаревшее и областное (Ушаков. Т. III), или как устаревшее и просторечное (MAC-2. Т. III).

Смоленск


© library.ee

Permanent link to this publication:

https://library.ee/m/articles/view/Из-истории-термина-прозвище

Similar publications: LEstonia LWorld Y G


Publisher:

Jakob TerasContacts and other materials (articles, photo, files etc)

Author's official page at Libmonster: https://library.ee/Teras

Find other author's materials at: Libmonster (all the World)GoogleYandex

Permanent link for scientific papers (for citations):

И. А. Королева, Из истории термина прозвище // Tallinn: Library of Estonia (LIBRARY.EE). Updated: 01.08.2024. URL: https://library.ee/m/articles/view/Из-истории-термина-прозвище (date of access: 11.12.2024).

Found source (search robot):


Publication author(s) - И. А. Королева:

И. А. Королева → other publications, search: Libmonster EstoniaLibmonster WorldGoogleYandex

Comments:



Reviews of professional authors
Order by: 
Per page: 
 
  • There are no comments yet
Related topics
Publisher
Jakob Teras
Tallinn, Estonia
62 views rating
01.08.2024 (132 days ago)
0 subscribers
Rating
0 votes
Related Articles
Евангелическо-лютеранская церковь и этническая идентичность ингерманландских финнов в XIX в.
6 hours ago · From Jakob Teras
Aitamurto, K. and Simpson, S. (2013) Modern Pagan and Native Faith Movements in Central and Eastern Europe
6 hours ago · From Jakob Teras
В поисках определенности: парадоксы религиозности в обществах развитого модерна
7 hours ago · From Jakob Teras
Диалог науки и религии: взгляд с позиций современных теорий демократии
23 hours ago · From Jakob Teras
ДИНАМИКА СРЕДНЕВЕКОВОГО НАСЕЛЕНИЯ НОВГОРОДСКОЙ ЗЕМЛИ ПО ДАННЫМ АНТРОПОЛОГИИ
Yesterday · From Jakob Teras
ДЕНДРОХРОНОЛОГИЯ СРЕДНЕВЕКОВОГО НОВГОРОДА (по материалам археологических исследований 1991-2006 гг.)
Yesterday · From Jakob Teras
НЕКОТОРЫЕ ИТОГИ ДЕНДРОХРОНОЛОГИЧЕСКОГО ИЗУЧЕНИЯ АРХЕОЛОГИЧЕСКОЙ ДРЕВЕСИНЫ ИЗ РАСКОПОК ПСКОВА
2 days ago · From Jakob Teras
Rimestad, Sebastian. (2012) The Challenges of Modernity to the Orthodox Church in Estonia and Latvia (1917-1940)
2 days ago · From Jakob Teras
Шевченко Т. И. Валаамский монастырь и становление Финляндской православной церкви (1917-1957)
2 days ago · From Jakob Teras
Католическая церковь и формирование национального самосознания в Эстонии в межвоенный период (по документам архивов Ватикана)
2 days ago · From Jakob Teras

New publications:

Popular with readers:

News from other countries:

LIBRARY.EE - Digital Library of Estonia

Create your author's collection of articles, books, author's works, biographies, photographic documents, files. Save forever your author's legacy in digital form. Click here to register as an author.
Library Partners

Из истории термина прозвище
 

Editorial Contacts
Chat for Authors: EE LIVE: We are in social networks:

About · News · For Advertisers

Digital Library of Estonia ® All rights reserved.
2014-2024, LIBRARY.EE is a part of Libmonster, international library network (open map)
Keeping the heritage of Estonia


LIBMONSTER NETWORK ONE WORLD - ONE LIBRARY

US-Great Britain Sweden Serbia
Russia Belarus Ukraine Kazakhstan Moldova Tajikistan Estonia Russia-2 Belarus-2

Create and store your author's collection at Libmonster: articles, books, studies. Libmonster will spread your heritage all over the world (through a network of affiliates, partner libraries, search engines, social networks). You will be able to share a link to your profile with colleagues, students, readers and other interested parties, in order to acquaint them with your copyright heritage. Once you register, you have more than 100 tools at your disposal to build your own author collection. It's free: it was, it is, and it always will be.

Download app for Android