Libmonster ID: EE-977

Когда-то данные обозначения выступали синонимами терминов славянофил и западник, однако в русской общественной и культурной жизни они заняли особое место, обросли самостоятельными ассоциациями и представлениями, у них сложилась своя языковая жизнь. О формировании переносного значения у термина почва в XIX веке, т.е. в ранний этап развития данного слова, писали В.В. Виноградов и Ю.С. Сорокин. Однако без знания истории обоих терминов в XX веке невозможно представить их полный семантический, словообразовательный и прагматический путь в языке.

Вплоть до 40-х годов XIX века слово почва встречалось в русском языке преимущественно в "техническом" значении: геологическом, географическом и производственном. Хотя уже в XVIII и особенно в первой трети XIX века появились сравнения почвы с социальными и духовными явлениями (например, у Белинского, Писарева), но интересующее нас переносное значение складывается позднее. Начиная с 40-х годов в русском языке калькируется французское terrain "почва", однако - как это часто случается в языке - калькирование слова осуществлялось в составе словосочетаний: later un terrain "нащупать почву", sender un terrain "зондировать почву", trouver un terrain "найти

стр. 111

почву", nе pas perdre un terrain "не терять почвы (под ногами)", sur Ie terrain "на почве чего-либо". Так в слове почва вычленилось значение "опора, основа, основание; то, на чем можно утвердиться".

Уже в 50-60-е годы XIX века сначала в русской журналистике, а затем и в литературе появляются такие выражения: почва здравого смысла (письмо В.П. Боткина - Фету), историческая почва (Благосветлов. Сочинения), экономическая почва (он же), реальная почва социального движения (Щелгунов. Недоразумения 1848 г.), почва жизни (Чернышевский. Очерки гоголевского периода русской литературы), русская почва (В.П. Боткин), подготовить почву (Данилевский. Девятый вал) и мн. др.

Слово почва в переносном значении особенно пришлось по вкусу сначала москвичам - молодым сотрудникам журнала "Москвитянин" (с сильными славянофильскими традициями), а затем и петербуржцам, сотрудникам - также славянофильских - журналов "Время" и "Эпоха", заимствовавших этот термин у москвичей. В их понимании почва - "родная национальная среда, глубоко народная основа жизни" (Ср. ироническую заметку М. Антоновича по поводу "присвоения" и славянофильского понимания термина почва журналистами "Времени": "О почве (не в агрономическом смысле, а в духе "Времени")".

Именно в литераторском просторечии возникли термин почвенник и его производные почвенничество, почвеннический: "Старые славянофилы: Аксаков, Киреевский, Хомяков, Самарин и др. сгруппировались вокруг "Московского сборника", а "Москвитянин" перешел в руки кружка молодых литераторов-славянофилов, впоследствии получивших название почвенников" (Писемский. Критическая биография). Характерно, однако, что в публицистике 50-60-х годов XIX века термин почвенник воспринимался как неологизм, за которым прорисовывалось неясное будущее, поэтому слово отсутствует в первом издании Словаря Даля (1863-1866 гг.), чутко ловившего новшества разговорной речи, особенно касавшиеся славянофильской традиции.

В публицистике и литературе последующих десятилетий термины почвенник, почвеннический, почвенничество, почвенный стали широкоупотребительными, понятными без комментариев журналиста или публициста: "...принцип самосохранения искони служил регулятором поступков и действий почвенного человека" (Салтыков-Щедрин); "у него, видите ли, принцип есть: все для народа, и все посредством народа... Одним словом, он почвенник" (Эртель. Волхонская барышня). Таким образом, происходит сближение термина почва с понятием "русский народ", а прилагательного почвенный - с прилагательными "народный". Такая синонимизация помогла слову "выжить" в послереволюционное время; ср. в большевистских изданиях позитивное использование прилагательного почвенный и существительного почвенность: "Почвенность пролетарской революции..., вот что... пока-

стр. 112

зывают факты" (Ленин. Русская революция и гражданская война), "Японская пролетарская литература является наиболее почвенной пролетарской литературой" (Ленингр. правда. 1934. 27 авг.).

В советское время термины почвенник, почвенничество в Словаре под ред. Д.Н. Ушакова даны с пометой истор. лит.: "почвенничество - течение в русской литературе 60-х годов 19 в., являвшееся разновидностью славянофильства" (Т. 3). Оформление социалистического метода как обязательного для советского писателя отвергало все иные деления литераторов по их склонностям и воззрениям, ср. характерный пассаж в большевистской газете: "...никакого деления на "западников" и "почвенников" в реальной советской литературе нет... Все это выдумано [формалистами]" (Известия ЦИК. 1933. 8 февр.).

Однако все-таки в литературном обиходе (особенно после "оттепели" начала 60-х годов XX века вновь зазвучал термин почвенник как синоним обозначению "писатель- деревенщик": "В литературных спорах с нашими так называемыми почвенниками поэзия Смелякова... была одним из самых безусловных..." (К. Симонов); "картина воплощает так называемую почвенническую тенденцию" (Новый мир. 1976. N 5), "...личность Есенина можно было бы обобщить в следующих оппозициях: ...почвенник-поэт-мыслитель" (Москва. 1973. N 11).

Лавинообразный поток обозначений почвенник, почвенный, почвенничество начался в конце 80-х годов XX века: почвенники и космополиты в современной культуре и литературе; почвенничество Достоевского; почвенничество в России; почвенная литература; русская почвенническая критика; почвенничество гейдельбергских романтиков; истинное величие - почвенно; почвенное направление в русской поэзии и др. (из газет). Часто встречаются словообразования: неопочвенник, неопочвенничество, антипочвенник, антипочвенничество. Интересно, что происходит сближение термина почвенник со словом патриот: "Я не собираюсь уезжать за границу, она меня мало волнует. Я, скорее, почвенник. Гражданин России" (Камчатский комсомолец. 1989. 23 сент.).

Первые упоминания слова космополит относятся к XVIII веку; оно заимствовано из французского cosmopolite, в свою очередь пришедшего через латинский из греческого cosmopolites "гражданин вселенной" (у киников и стоиков: люди как граждане [polites] не отдельных государств, но всей Вселенной [kosmos]). Здесь стоит привести большую цитату из журнала "Ежемесячные сочинения", где подробно объяснялось это новое для русского языка и культуры понятие: "По признанию всех честных людей, космополит, или гражданин мира, для достойнейших членов человеческого общества; оное никому не приличествует, кроме показывающему самим делом, что не токмо совестной он гражданин отеческого своего города, не токмо верной подданной, но и член того великого союза, по коему нет различия между

стр. 113

народами, нет гонения для закона, нет презирания нижних, но ко всем людям всякого звания равномерное доброходство и благодеяние. Сих качеств исполненной человек может по правде космополитом, или гражданином всего света, называться и то ему приносит великую честь..." (1783.V). Однако новизна данного термина для той эпохи была очевидной, он был знаком немногим, поэтому тот же журнал печалился: "не все имеют об нем точного и справедливого понятия".

В русском языке XVIII века еще не было устоявшегося графического оформления слова, поэтому наряду с космополит встречается также козмополит (в переводной книге "Наставления политические барона Билфельда". Перев. с франц. Ф. Шаховским, 1768 г.; см. также:

Десницкий С. Материалы для комиссии об Уложении 1768 г.). Практически во всех контекстах того времени после слова космополит (козмополит) следовало пояснение, показывающее неадаптированность, неосвоенность термина - "гражданин всего света" или даже "житель целого мира", "мирожитель", "всеградник": "космополит, житель целого мира. По любви своей к человечеству Суворов называет себя мирожителем" (Жизнь Суворова, им самим описанная... СПб., 1819. Ч. 2).

В первые годы освоения термина в русском языке одни журналы видели в нем позитивное содержание, другие - негативное: "Сей космополит, хвастающийся иметь везде по своему желанию отечество, осмелится ли равняться со славными мужами, служившими со славою своему отечеству?" (Общественный человек. М., 1787); "Космополит есть какое-то ложное, двусмысленное, странное и непонятное явление" (Белинский), однако в любом случае в слове совершенно отчетливо просвечивало этимологическое значение. После Французской революции 1789 года смысл его сузился, ограничиваясь только политическими контекстами: "... я люблю состояние космополита и не мешаюсь в партии" (Корифей. 1802. Кн. 1); "космополит, человек всяческий, равносторонний, непривязанный ни к одной (партии) стороне" (Там же).

В первые десятилетия XIX века в русском языке отмечаются первые факты употребления слова в публицистике и литературе в смещенном значении, весьма далеком он первоначального: "политические распри не входят в расчет женских склонностей - в этом отношении они истинные космополиты" (Марлинский. Вечер на кавказских водах); "... для сего нужно иметь ум космополитный, который легко уживался бы на почвах, ему чуждых" (Вяземский. Фонвизин); "Один - космополит - трепещет в вышине, / Как точка малая, веселый жаворонок, / (...) Да воробей еще - другой космополит - / По кровлям и в садах и скачет, и пищит" (Огарев. Летом); "Русские водевили... какие-то космополиты, без отчества и языка, какие-то тени без образа..." (Белинский). Ср. также производные: "жалким "космополитничаньем" было уничтожение крепостного права..." (Вестник Европы. 1809.

стр. 114

N VII); "(Воспитание) не умело теснее согласовать необходимое условие русского происхождения с независимостью европейского космополитства" (Вяземский. Фонвизин); "... национальное дело легко переходило в международное и космополитическое, точно наступило время братства народов" (Шелгунов. Воспоминания).

Русская культура и русский менталитет пытаются искать ключевые признаки в понятии "космополит (космополитизм)", которые изменяются от эпохи и эпохе. Во второй половине XIX века под этим термином понимали самые разные явления, тесно связанные с текущими российскими событиями (в частности, с отменой крепостного права и новым осмыслением свободы): самостоятельность, независимость от других людей - "Я ...родился космополитом, не был связан ни с какою почвою, не был человеком сословия, кружка, семьи" (Помяловский. Молотов); отсутствие привязанности к одному месту, человеку - "Ведь давно известно, что крестьянин наш чистейший космополит" (из разговора двух помещиков. Эртель. Записки Степняка); проявление чувства солидарности и коллективизма - "Сознание родового единства, патриотизма, космополитизм - таковы... стадии в развитии... чувства солидарности" (М. Ковалевский. Социология); беспочвенность, отсутствие духовных, народных и национальных корней - "Космополитизм - чепуха, космополит - нуль, хуже нуля; вне народности ни художеств, ни истины, ни жизни ничего нет" (Тургенев. Рудин); всеобщность, универсальность, общераспространенность - "Среди этой толпы идет шумный говор на всех языках, и раздается пьяный космополитический смех" (Станюкович. Василий Иванович); вообще мифологическую ступень развития человеческого сознания - "Общечеловеческое пробивается в искусстве только сквозь национальную форму, а если и есть космополитические, международные мотивы, то они все лежат далеко в древности..." (Крамской. Письмо Репину от 20 авг. 1875 г.). Именно в таком поиске сопоставлений и осуществлялась "шлифовка" семантических признаков термина космополитизм и наполнение его своим, "отечественным" содержанием и прагматикой.

На рубеже XIX-XX веков появляются новые производные: космополитичный - публика сегодня... национальна, а завтра космополитична" (из газет); космополитский - "Патриотизм всюду падает. Национализм уступает космополитскому безразличию" (из газет); космополитизироваться - "Позднее же ... чувство дружелюбия обнимает все государства и даже все человечество, чувство это космополитизируется" (Исаев. Политическая экономия); разовые номинации типа космополитки-дамы - "Человек, которого никогда не видали на берегу в обществе "космополиток-дам" или туземных разноцветных красавиц" (Станюкович. Пассажирка).

В революционные годы у большевистских авторов еще сохранялось расширительное и нетерминологизированное употребление сло-

стр. 115

ва космополит в значении "тот, кто не привязан к какому-либо определенному месту; мигрант": "От сыновей, отправляемых в Питер 12 лет,... нельзя ожидать... привязанности к родительскому крову; они становятся невольно космополитами" (Ленин. Развитие капитализма в России); "[Рабочие] старались держаться земляк к земляку, и только космополиты босяки сразу выделялись" (Горький. Коновалов). Даже в 30-е годы у слова не было негативной оценочности: "Я [Герберт Уэллс в разговоре со Сталиным] много... думал о необходимости пропаганды идей социализма и космополитизма в широких кругах инженеров, летчиков ... и т.п." (Большевик. 1934. N 17). В Словаре под ред. Д.Н. Ушакова совсем не проступает отрицательная прагматика термина: " Космополит - человек, не считающий себя принадлежащим к какой бы то ни было национальности, собственно признающий весь мир своим отечеством" (Т. 1). Такое толкование вполне понятно, поскольку находилось в одном русле с официальной доктриной о расширении социализма (коммунизма) в мировом масштабе, поэтому использование термина в позитивном смысле призвано было подчеркнуть неизбежность и неотвратимость этого процесса; ср. тезис марксизма, что у пролетариев в капиталистическом обществе нет своего отечества, также и национальность не играет никакой роли, их "отечеством" является весь мир.

Изменение прагматики термина космополит (космополитизм) началось в конце 40-х годов. Причиной были социально-политические факторы: победа СССР во Второй Мировой войне, поиски очередных "врагов народа" для демонстрации марксистско-ленинско-сталинского тезиса об обострении классовой борьбы, формирование нового антикоммунистического блока, начало "холодной войны". В слове космополит произошло сужение семантики - центральной стала сема, инициированная официальной идеологией, - "преклонение перед другими странами в ущерб своей", прежде всего перед странами капиталистического Запада. Во всю силу зазвучали клеймящие эпитеты и определения: низкопоклонство перед Западом; антипатриотические взгляды; антинародный; отщепенец; чуждые народу взгляды; безродный (именно в этимологическом значении "без (на)рода, а значит - и без Родины"), особенно применительно к области философии, литературы, литературной критики, музыки, биологии (генетики). Приведем фразы из прессы того времени: антипатриотическая группа критиков-космополитов; стать безродным космополитом; разнузданная проповедь национализма и космополитизма; антинародные течения формализма и космополитизма; мертвый космополитический модерн. Происходило сближение термина космополит с другими словами, также попавшими в немилость: ""Вейсманист" зазвучало грозно, зазвучало зловеще, вроде хорошо известных "троцкист" и "космополит"" (В. Шаламов. Вейсманист). Против космопо-

стр. 116

литов была объявлена настоящая война: "Космополит - человек без родины. Космополитизм есть идейное оружие империалистической реакции. Эта реакционная буржуазная идеология имеет своей целью подорвать советский патриотизм, оплевать все советское, социалистическое, насаждать и культивировать антипатриотические, чуждые советскому обществу взгляды" (Михайлов. Отчетный доклад на XI съезде комсомола). Эта цитата хорошо показывает систему семантических оппозиций и сопряжении, в которые попал термин космополит (космополитизм) в 40-50-е годы: космополитический = антисоветский, антисоциалистический, антинародный; космополит = антипатриот, человек без родины; космополитический = империалистический, буржуазный.

Явно на периферии общего употребления оставалось (и остается) специальное значение термина космополит для именования некоторых типов растений (животных): "Виды животных и растений с всесветными ареалами распространения называют космополитами (буквально - гражданами мира), или, иначе, панэндемиками" (Пузанов. Зоогеография).

Отголоски употребления слова космополитизм как термина, за языковой формой которого могут скрываться насильственные действия по отношению к индивиду, звучат еще в конце 50 - начале 60-х годов XX века: "Невельской рассказывал про Лондон, хвалил доки. [Литке:]... поосторожнее, братец, по нынешним временам вас сочтут космополитом за такие разговоры" (В. Задорнов. Капитан Невельской); "Я хотел бы на всех баррикадах твоих, / Человечество, драться, / ... И принять в себя веру людского великого братства, / Не упав до дешевого космополитства" (Евтушенко. Я хотел бы...).

Годы "оттепели" смягчили отрицательную прагматику данного слова, в художественной литературе и специальных изданиях появились употребления термина как прагматически нейтрального: "Характерной чертой французского костюма второй половины XVII века был его космополитизм" (Мерцалова. История костюма); "Капитал по самой своей природе космополитичен" (Аникин. Юность науки). Идеологически заданные контексты термина космополит в 70-е годы XX века пошли на убыль, расширив зону использования слова: не только партийно-идеологическая сфера, но и области культуры, ее внешних проявлений; произошло сближение со словами (все)общий, унифицированный (унификация): космополитически-снобистская аудитория фестиваля;

Токио превратился... в город космополитической внешности; космополитизация финансово-промышленного капитала, космополитизация человечества (из газет).

Справедливости ради следует отметить, что в партийных изданиях продолжалось идущее из 50-х годов XX века крайне идеологизированное понимание космополитизма: "космополитизм - реакционная бур-

стр. 117

жуазная идеология, проповедующая отказ от национальных традиций и культуры, патриотизма, отрицающая государственный и национальный суверенитет, служащая целям наиболее реакционных империалистических кругов" (Советский энциклопедический словарь. М., 1989). А вот примеры из газет тех лет: критика космополитизма буржуазной футурологии; реакционная сущность национализма и космополитизма; буржуазный космополитизм как идеология угнетения наций; космополитизм, индивидуализм, аполитичность, свобода любви, религиозные поиски как буржуазные стереотипы образа жизни молодежи. В официальной идеологии смысловым антонимом космополитизму, как правило, сопровождаемому определением буржуазный, являлся термин (социалистический) интернационализм.

Перестроечные годы внесли новые смысловые и прагматические акценты в термин космополит. С одной стороны, вновь произошло разделение деятелей культуры, интеллигенции и вообще мыслящих, думающих людей на два лагеря, как в XIX веке: (нео)почвенников и (нео)западников - (нео)космополитов. Сравним - космополитизированная и денационализированная верхушка партийного руководства; космополитизированная научно-политическая элита; космополитично- демократический - и одновременно с такими контекстами в демократических изданиях иное отношение к термину и понятию: "космополит - слово хорошее" (беседа с Ж. Бло при организации российского ПЕН-клуба). Хотя слово космополит оказывается прагматически "расщепленным", тем не менее эта "расщепленность" существует внутри одного дискурса, не приводя к "охоте на ведьм", характерной для конца 40-х - начала 50-х годов прошлого века с безусловным отрицанием и даже уничтожением космополитов.

С другой стороны, в современном языке появляются новые производные, показывающие актуальные для нашего общества семантические элементы в данном понятии: космополитизированный (развитие в слове глагольных грамматических признаков), неокосмополитизм, антикосмополит, антикосмополитизм. Таким образом, термины почвенник и космополит прошли интересный и сложный путь развития, в значительной мере обусловленный социальными факторами. На протяжении своей истории они то вступали во взаимодействие, противопоставляясь друг другу, то их семантические и прагматические пути расходились, и они практически не соприкасались друг с другом.

Санкт-Петербург


© library.ee

Permanent link to this publication:

https://library.ee/m/articles/view/КОСМОПОЛИТЫ-И-ПОЧВЕННИКИ

Similar publications: LEstonia LWorld Y G


Publisher:

Jakob TerasContacts and other materials (articles, photo, files etc)

Author's official page at Libmonster: https://library.ee/Teras

Find other author's materials at: Libmonster (all the World)GoogleYandex

Permanent link for scientific papers (for citations):

А. В. ЗЕЛЕНИН, КОСМОПОЛИТЫ И ПОЧВЕННИКИ // Tallinn: Library of Estonia (LIBRARY.EE). Updated: 31.07.2024. URL: https://library.ee/m/articles/view/КОСМОПОЛИТЫ-И-ПОЧВЕННИКИ (date of access: 09.12.2024).

Found source (search robot):


Publication author(s) - А. В. ЗЕЛЕНИН:

А. В. ЗЕЛЕНИН → other publications, search: Libmonster EstoniaLibmonster WorldGoogleYandex

Comments:



Reviews of professional authors
Order by: 
Per page: 
 
  • There are no comments yet
Related topics
Publisher
Rating
0 votes
Related Articles
Rimestad, Sebastian. (2012) The Challenges of Modernity to the Orthodox Church in Estonia and Latvia (1917-1940)
2 hours ago · From Jakob Teras
Шевченко Т. И. Валаамский монастырь и становление Финляндской православной церкви (1917-1957)
2 hours ago · From Jakob Teras
Католическая церковь и формирование национального самосознания в Эстонии в межвоенный период (по документам архивов Ватикана)
4 hours ago · From Jakob Teras
Православный приход на иноконфессиональных окраинах Российской империи: случай Финляндии
4 hours ago · From Jakob Teras
Разные люди - разные права? О понятии "достоинства человека" с точки зрения Запада и восточных христианских церквей
4 hours ago · From Jakob Teras
Православное богословие и искушение властью
5 hours ago · From Jakob Teras
Религия в системе молодежной пропаганды Третьего рейха
7 hours ago · From Jakob Teras
Gauthier, F. and Martikainen, T. (eds) (2013) Religion in Consumer Society: Brands, Consumers and Markets
8 hours ago · From Jakob Teras
Оксфордское (Трактарианское) движение и его влияние на протестантско-католический конфликт в ранневикторианской Англии
8 hours ago · From Jakob Teras
Hanegraaff, W. (2012) Esotericism and the Academy: Rejected Knowledge in Western Culture. Cambridge: Cambridge University Press
19 hours ago · From Jakob Teras

New publications:

Popular with readers:

News from other countries:

LIBRARY.EE - Digital Library of Estonia

Create your author's collection of articles, books, author's works, biographies, photographic documents, files. Save forever your author's legacy in digital form. Click here to register as an author.
Library Partners

КОСМОПОЛИТЫ И ПОЧВЕННИКИ
 

Editorial Contacts
Chat for Authors: EE LIVE: We are in social networks:

About · News · For Advertisers

Digital Library of Estonia ® All rights reserved.
2014-2024, LIBRARY.EE is a part of Libmonster, international library network (open map)
Keeping the heritage of Estonia


LIBMONSTER NETWORK ONE WORLD - ONE LIBRARY

US-Great Britain Sweden Serbia
Russia Belarus Ukraine Kazakhstan Moldova Tajikistan Estonia Russia-2 Belarus-2

Create and store your author's collection at Libmonster: articles, books, studies. Libmonster will spread your heritage all over the world (through a network of affiliates, partner libraries, search engines, social networks). You will be able to share a link to your profile with colleagues, students, readers and other interested parties, in order to acquaint them with your copyright heritage. Once you register, you have more than 100 tools at your disposal to build your own author collection. It's free: it was, it is, and it always will be.

Download app for Android