Libmonster ID: EE-941

Январь 1802 года был ознаменован событием, весьма важным для духовной жизни России, - начал выходить общественно- литературный журнал "Вестник Европы". Значение данного события трудно переоценить: "Вестник Европы" стал первым "толстым" журналом в России (он выходил два раза в месяц). К тому же, это было первое частное издание, содержавшее раздел политики. А редактором издания был Н.М. Карамзин, с деятельностью которого была связана реформа русского литературного языка.

Задумал журнал московский книгопродавец И.В. Попов. Он и пригласил на пост редактора Н.М. Карамзина, к тому времени уже имевшего определенный издательский опыт. Карамзин руководил изданием журнала в течение двух лет (с января 1802 года по декабрь 1803 года), получая за работу три тысячи рублей в год, что само по себе являлось примечательным, так как это был первый случай оплаты редакторского труда в России.

В журналистской практике Н.М. Карамзина уже были "Московский журнал" и альманах "Аглая", выходившие в 90-е годы. В то время Карамзин резко отрицательно относился к занятиям политикой и утверждал сугубо частный идеал личности. Человек, по представлениям писателя, должен быть далек от жизни государственной, он непременно должен являть собой личность цивилизованную, утонченную, чувствительную. Подобный человек наследует все лучшее из запаса мировой культуры. Общественной жизни он предпочитает круг друзей и мир домашнего очага. Из человеческих чувств он более всего дорожит дружбой, любовью, способностью понимать природу. Такого героя можно было встретить на страницах произведений, опубликованных в "Московском журнале" и альманахе "Аглая". Оба издания носили чисто литературный характер и были предназначены для образованной публики, следившей за развитием современной литературы и симпатизировавшей сентиментальной школе, главой которой в России, по сути, и являлся Н.М. Карамзин. Произведения, появлявшиеся на страницах карамзинских изданий, отличались легким, изящным слогом, который сразу же был отмечен образованным читателем с тонким вкусом.

Проблема литературного языка поднималась Карамзиным уже в 90-е годы. Отношение писателя и лингвистическим вопросам остава-

стр. 77

лось прежним и к началу 1800-х годов, но его общественная позиция изменилась.

В самом начале 1800-х годов, которые Пушкин охарактеризовал как "дней александровых прекрасное начало", Карамзин перестает отвергать занятия политикой и самый интерес к оной. И в политической деятельности, и в государственной власти, от которой он прежде демонстративно отстранялся, Карамзин теперь находит позитивное начало. Так, в государственной власти он видит охранительную, стабилизирующую функцию. В журнале Карамзин будет отражать свою концепцию политического режима России: необходимо всеми мерами способствовать превращению России из деспотии в просвещенную монархию. Этот тип государственного устройства Карамзин считал наиболее соответствующим устоям русской жизни. Российская политика, по его мнению, должна стать просвещенной, и западный опыт в этом плане может быть не только интересен, но и полезен. Карамзин полагал, что Россия должна идти по тому же пути, что и другие народы Европы, что русскому обществу следует приобщиться к европейским культурным ценностям.

В эпоху Просвещения и на ее исходе в философии, в теориях развития искусства весьма важную роль играла идея прогресса. Для Карамзина 90-х годов и периода "Вестника Европы" была характерна непоколебимая вера в прогресс. Здесь он расходился с великим французским философом, моралистом и писателем Ж.-Ж. Руссо, взгляды которого по многим другим вопросам, в том числе в отношении к обществу, природе и человеку, ему были очень близки. Карамзин полагал, что прогресс распространяется благодаря просвещению людей с помощью искусства, которое является средством перевоспитания "злых сердец". Особая роль в совершенствовании души принадлежит, по его мнению, литературе, причем очень важен язык беллетристики, так как он сообщает благородной идее изящную и доступную форму. Русской литературе еще надо совершенствоваться, для чего она должна быть ближе к действительности.

Чрезвычайно важной проблемой Карамзин считал развитие литературного языка. В своих статьях он утверждал, что русские люди должны "писать, как говорят" и "говорить, как пишут". С точки зрения Карамзина, письменная речь должна отражать реальную языковую практику (См. об этом Успенский Б.А. Споры о языке в начале XIX века как факт русской культуры // Успенский Б.А. Избранные труды. В 2-х т. Т. 2. М., 1984. С. 340). Эта позиция писателя нашла воплощение на страницах журнала: в статьях Карамзина-редактора, в публикуемых произведениях других авторов. Можно сказать, что вопрос об отношении к языку был главной частью культурно-просветительской программы Карамзина.

"Вестник Европы" состоял из отделов "Литература и смесь" и "Политика". В последнем помещались статьи и заметки, освещавшие по-

стр. 78

литическую жизнь не только Европы, но и России. В отделе политики Карамзин старался публиковать переводные материалы, но они были подобраны так, что служили выражением и его собственной позиции. Благодаря стараниям Карамзина статьи и сообщения политического отдела отличались не только свежестью и полнотой материала, но и живостью изложения.

Не удивительно, что "Вестник Европы" имел чрезвычайный успех. Необыкновенную популярность журнала В.Г. Белинский объяснял способностью Карамзина как редактора и журналиста "следить за современными политическими событиями и передавать их увлекательно" (Белинский В.Г. Полн. собр. соч. В 13 т. М., 1953-1959. Т. 7. М., 1955. С. 135). Карамзин составлял книжки "Вестника Европы" "умно, ловко и талантливо", поэтому их "зачитывали до лоскутков" (Там же. Т. 6. С. 459).

"Вестник Европы" вызвал явное оживление общественной мысли в России, пробудив интерес к социально-политическим, культурным и другим вопросам не только в среде образованного сословия. "Он создал в России многочисленный в сравнении с прежним класс читателей. Создал, можно сказать, нечто вроде публики", - писал В.Г. Белинский (Там же. Т. 9. С. 678). Карамзин даже пытался исследовать интересы и предпочтения читающей публики, причем это внимание привлекала и реакция общества на издательскую деятельность журналистов-предшественников, например, Новикова. Карамзин указывал, что при этом известном просветителе тираж "Московских ведомостей" возрос с 600 до 4000 экземпляров. Из своего анализа Карамзин сделал вывод, отражающий вкусы и запросы читательской аудитории. Как оказалось, дворяне предпочитают читать журналы и пока еще не привыкли к газетам: "Правда, что еще многие дворяне, и даже в хорошем состоянии, не берут газет, но зато купцы, мещане любят уже читать их. Самые бедные люди подписываются, и самые безграмотные желают знать, что пишут из чужих земель" (Вестник Европы. 1802, N 9). Карамзин отмечал заметный интерес к прессе среди простонародья. К началу XIX века этот интерес еще более возрос. В подобном расширении читательской аудитории, несомненно, важную роль сыграл "Вестник Европы".

Тем не менее, Карамзин испытывал тревогу в связи с тем, что широкой публике в России чужд интерес к науке и литературе, а светским людям по большей части чужды эти занятия (Карамзин Н.М. Отчего в России мало авторских талантов // Вестник Европы. 1802. N 14). Для развития науки и искусства необходимо просвещение общества, в чем важную роль способна сыграть и журналистика. Но, чтобы слово писателя и журналиста нашло путь к читателю, необходим легкий, живой и красивый язык. Подобными качествами отличался язык публикаций "Вестника Европы".

стр. 79

Как писал В.Г. Белинский, "Карамзин, преобразовав ломоносовскую прозу, приближается к естественной русской речи и прививает к русской литературе элементы изящного французского публицизма" (Белинский В.Г. Указ. соч. Т. 5. С. 650).

В своем издании Карамзин на практике осуществлял собственные лингвистические идеи. Можно сказать, что доступный, яркий и изящный язык привлекал читателей к журналу так же, как и увлекательность содержания материалов.

При подборе литературных произведений для отдела "Литература и смесь" Карамзин так же стремился идти в ногу со временем: в номерах журнала он помещал переводы новинок зарубежной литературы и произведения своих соотечественников. Среди них были Г.Р. Державин, М.М. Херасков, Ю.А. Нелединский-Мелецкий, И.И. Дмитриев, В.Л. Пушкин, В.А. Жуковский. Часто на страницах журнала появлялись и произведения самого Карамзина: "Марфа Посадница, или Покорение Новгорода", "Рыцарь нашего времени", "Моя исповедь", "Чувствительный и холодный, Два характера".

Многие авторы литературного отдела журнала были близки к сентиментализму. В целом, в его русле развивалось творчество Ю.А. Нелединского-Мелецкого, И.И. Дмитриева, к сентиментализму во многом был близок и молодой Жуковский. Сам Карамзин был признанным главой сентиментальной школы, хотя в некоторых его произведениях явно начинают появляться романтические мотивы, например, в повестях "Остров Борнгольм", "Сьерра-Морена". В "Марфе Посаднице" он обращается к исторической проблематике, что отчасти также роднит его с писателями-романтиками.

Авторы литературного отдела позже придут к различным теоретическим взглядам на проблему литературного языка. Но всех их (и будущего "беседчика" Державина, и будущих "арзамасцев" В.Л. Пушкина и Жуковского) роднит простота и естественность слога. К искусственной архаизации речи никто из них не тяготеет.

Свою лучшую пору "Вестник Европы" пережил при Карамзине. Это было время, когда журнал наиболее чутко и живо откликался на события внутри страны и за рубежом, реагировал на интересы и требования публики. Несомненно, то был период наибольшей его популярности, и в России XIX века трудно было найти издание, имевшее подобный успех. Карамзин сыграл выдающуюся роль в истории русской журналистики, став родоначальником "настоящего журнала", обладавшего целым набором признаков: определенным твердым направлением; строгим отбором произведений, учитывающим общее направление издания; разнообразием материалов, их познавательным характером; чувством современности; постоянными отделами и рубриками; чистым литературным языком; умением говорить с читате-

стр. 80

лем "увлекательно, занимательно и живо" (См. об этом: Березина В.Г. Карамзин - журналист // Проблемы журналистики. Вып. 4. Л., 1973. С. 99).

Заметим, что в "Вестнике Европы" не было отдела критики, так как Карамзин в ту пору считал, что строгой критикой можно распугать выбирающих свою дорогу авторов, а это повредит становлению пока еще неокрепшей русской литературы. Отдел критики был в более раннем карамзинском "Московском журнале". В начале 1800-х годов хорошо поставленный отдел критики был в журнале карамзиниста П.И. Макарова "Московский Меркурий".

С начала 1804 года Карамзин отходит от редактирования "Вестника Европы". Но он дал настолько мощный толчок развитию журнала, что тот сохранял какое-то время прежнее направление.

После Карамзина редакторы журнала часто менялись. В 1804 году "Вестник Европы" возглавил писатель-сентименталист П.П. Сумароков. Он не собирался что-либо резко менять в издании, но, тем не менее, отдел политики исчез, в журнале лишь периодически появлялись политические материалы чисто информационного характера, серьезные публицистические и аналитические статьи больше не публиковались. Подбор литераторов остался прежним, не менялось и отношение к проблеме литературного стиля.

В 1805-1807 годах журнал редактировал историк, профессор Московского университета М.Т. Каченовский. Первое время он сохранял принятое Карамзиным направление, восстановил отдел политики. Каченовский вступал в ожесточенную полемику с противниками Карамзина как писателя и журналиста. Но "Вестник Европы" начал меняться даже вопреки желанию нового редактора, заполнявшего номера преимущественно собственными материалами и не обладавшего способностью живо и своевременно реагировать на события за рубежом и внутри страны. Каченовский был добросовестным историком, но не таким талантливым журналистом, как Карамзин. Да и политические воззрения Каченовского не отличались прогрессивностью.

Публикациям Каченовского не были свойственны яркость и изящество. Те несомненные достоинства, которыми обладал журнал при Карамзине, были утрачены. К тому же редактор довольно быстро разошелся с авторами, печатавшимися в "Вестнике Европы" при Карамзине (ссора с И.И. Дмитриевым вызвала даже перепалку в печати. - И.А. ). После того как Каченовский резко отрицательно отозвался о карамзинской "Истории Государства Российского", писатели- карамзинисты отошли от журнала. Литературный отдел "Вестника Европы" также лишился прежней привлекательности. Журнал начал терять былую широкую аудиторию.

стр. 81

В 1808-1810 годах "Вестник Европы" редактировался В.А. Жуковским, в 1810 году - совместно с Каченовским.

При Жуковском литературный отдел снова расцветает, в нем появляются новинки русской литературы. Жуковский привлекает к сотрудничеству писателей-романтиков, публикует многие собственные стихотворения и баллады (баллады Жуковского носили явный романтический характер, а с его переводами бюргеровой "Леноры" связана одна из интереснейших страниц в истории русского романтизма. - И. А .). "Вестник Европы" в целом способствовал утверждению в отечественной литературе нового направления.

В 1811 году редактором журнала вновь становится Каченовский. Для Жуковского время совместной работы с ним оказалось очень тяжелым: взгляды соредакторов не совпадали, а характер Каченовского был очень неуживчивым и резким, и в конце концов Жуковский покинул журнал. Каченовский постепенно все дальше отходил от того направления, которое журнал имел при Карамзине.

Ярким эпизодом в жизни литературного отдела журнала стал 1814 год, когда в связи с болезнью Каченовского пост редактора временно занял переводчик и беллетрист В.В. Измайлов. При нем дебютировал в печати лицеист Пушкин своим стихотворением "К другу стихотворцу", были опубликованы и произведения других лицеистов, например, Пущина и Дельвига. При Измайлове состоялся и литературный дебют Грибоедова. В журнале были напечатаны две его корреспонденции - "Письмо из Брест- Литовска к издателю" и "О кавалерийских резервах" (NN 15 и 22 за 1814 год).

Вернувшийся на пост редактора Каченовский все более враждебно относился к современной литературе, активно выступал против писателей-романтиков, например, критиковал "мистицизм" Жуковского. Совершенно не принял Каченовский писателей молодого поколения. В "Вестнике Европы" появился крайне неприятный отзыв о "Руслане и Людмиле". Поэма была уподоблена "гостю с бородою, в армяке, в лаптях, вторгшемуся в Московское благородное собрание" (Вестник Европы. 1820. N 11). На страницах журнала были напечатаны отрицательные отзывы и на "южные" поэмы Пушкина. Сам Каченовский в начале 20-х годов призывал "изучивать древних классиков" и "не тратить время на подражание модным виршам, которых достоинство еще не доказано критикой" (Вестник Европы. 1821. N 6. С. 119). По своим вкусам Каченовский тяготел к литературе XVIII века. Вместе с тем, надо отдать ему должное как редактору:

именно он начал знакомить русского читателя с творчеством Вальтера Скотта, даже сам перевел "Поэму последнего барда", поместил в журнале свои прозаические переводы поэм Байрона, регулярно печатал заметки о творчестве поэта.

В 1816-1830 гг. "Вестник Европы" становится совершенно консервативным изданием как в социально-политическом, так и в эстетиче-

стр. 82

ском плане. Новинки русской литературы там не только не появлялись, но подвергались агрессивной критике (например, произведения Грибоедова, Пушкина, поэтов-декабристов, писателей, приверженных к романтическому направлению). Сам язык журнала стал сухим, совершенно лишился той живости и яркости, какими блистал при Карамзине и Жуковском. К 1830 году журнал практически растерял своих читателей и прекратил существование.

Очень точно судьбу издания охарактеризовал В.Г. Белинский: ""Вестник Европы", вышедши из-под редакции Карамзина, только под кратковременным заведованием Жуковского напоминал о своем прежнем достоинстве. Затем он становился все суше, скучнее и пустее, наконец, сделался просто сборником статей, без направления, без мысли, и потерял совершенно свой журнальный характер.... В начале двадцатых годов "Вестник Европы" был идеалом мертвенности, сухости, скуки и какой-то старческой заплесневелости" (Белинский В.Г. Указ. соч. Т. 9. С. 683).

В истории журнала стоит отметить одну очень интересную коллизию, отражающую культурную ситуацию в России того времени. Еще в 1803 году "Вестник Европы" и его первый редактор оказались в центре литературно-языковой полемики, развернувшейся в связи с открытым выступлением противников реформы Карамзина. В 1803 году вышел трактат А.С. Шишкова "Рассуждения о старом и новом слоге". Позже, когда Н.М. Карамзин уже покинул пост редактора, состоялась постановка комедии А.А. Шаховского "Новый Стерн" (1805 г.). И в трактате, и в комедии содержались откровенные нападки на Карамзина как писателя-сентименталиста. Еще большим нападкам подверглись язык и литературный стиль писателя, осуществляемая им реформа литературного языка. Завязалась борьба между "карамзинистами" и "шишковистами". Впрочем, сам Карамзин участия в ней не принимал: получив должность придворного историографа, он полностью погрузился в работу над "Историей Государства Российского".

В 1804 году под редакцией П.П. Сумарокова "Вестник Европы" остается верным прежнему направлению. В 1805-1807 годах, в свой первый период работы в журнале, Каченовский воспринимал себя как преемника Карамзина и вступал в ожесточенную полемику с его противниками. Затем, считая, что журнал должен объективно отражать ситуацию, Каченовский предоставляет слово А.С. Шишкову. В статье "Ответ" (Вестник Европы". 1807. N 24) Шишков возражал своим оппонентам, главным образом, карамзинисту П.И. Макарову, редактору "Московского Меркурия". Еще раньше (в N 8) в журнале было опубликовано "Письмо из города NN в столицу" за подписью Луки Говорова, в котором выражалась полная поддержка взглядов А.С. Шишкова. В дискуссии о "старом" и "новом" слоге Каченовскому явно была ближе позиция "архаистов".

стр. 83

Чем дальше, тем больше Каченовский выражал свои симпатии к "старому" слогу и, по сути, переходил на антикарамзинские позиции. В 1811 году, в период обострения полемики, он выступил в "Вестнике Европы" (NN 12, 13) с подробным анализом "Разговоров о словесности" А.С. Шишкова. Каченовский в целом поддержал концепцию главы "Беседы". Разногласия между ними свелись к вопросам чисто лингвистического характера.

Каченовский утверждал, что русский язык - самостоятельный, в то время как Шишков полагал, что русский - стилистический вариант старославянского языка. Каченовский писал, что церковнославянский язык и язык светской и деловой письменности, которым пользовались на Руси, - родственные, но, тем не менее, разные, а "нынешний церковный наш язык есть старинное сербское наречие" (Вестник Европы. 1816. N 19/20. С. 957). С точки зрения Каченовского, "древний коренной славянский язык нам неизвестен" (Там же). Кстати, в этом вопросе мнения Каченовского и Карамзина совпадали.

Но, за исключением отдельных языковедческих вопросов, позиции Каченовского и Шишкова были очень близки. По Шишкову, современная культура отражала деградацию исконной славянской ментальности, а современный язык - деградацию древнего самобытного языка. С его точки зрения, заимствования из других языков засоряют русский язык и им надо противостоять, для новых же реалий необходимо конструировать слова из славянских лексем. При всей искусственности и нереализуемости концепции Шишкова в ней были и вполне закономерные опасения членов "Беседы", связанные со злоупотреблением иноязычными словами, засоряющими язык, и забота о сохранении самостоятельности русского языка и русской культуры. Недаром именно идея самобытности русской культуры привлекла к Шишкову таких талантливых литераторов, как Державин, Крылов, Грибоедов, Катенин, некоторых поэтов-декабристов.

В целом же концепция Шишкова была обращена в прошлое и отличалась абсолютной утопичностью (См.: Успенский Б.А. Указ. соч. С. 339). Ориентированность Каченовского на культуру и язык прошлого, неприятие современной культуры в целом и современной литературы в частности обернулись для журнала крайним консерватизмом и ограниченностью.

Отношение к проблеме литературного языка оказалось весьма показательным, за различными языковыми концепциями стояло в корне различное понимание культурного развития страны. При Карамзине, приверженном в начале 1800-х годов к идее прогресса общества, необходимости развития литературы и языка, "Вестник Европы" пережил период расцвета. При Каченовском, отошедшем от карамзинских заветов и пришедшем, по сути, к противоположным принципам, журнал потерял актуальность и постепенно угас.


© library.ee

Permanent link to this publication:

https://library.ee/m/articles/view/К-200-летию-Вестника-Европы-От-Карамзина-до-Каченовского

Similar publications: LEstonia LWorld Y G


Publisher:

Jakob TerasContacts and other materials (articles, photo, files etc)

Author's official page at Libmonster: https://library.ee/Teras

Find other author's materials at: Libmonster (all the World)GoogleYandex

Permanent link for scientific papers (for citations):

И. А. АУССЕМ, К 200-летию "'Вестника Европы". От Карамзина до Каченовского // Tallinn: Library of Estonia (LIBRARY.EE). Updated: 29.07.2024. URL: https://library.ee/m/articles/view/К-200-летию-Вестника-Европы-От-Карамзина-до-Каченовского (date of access: 12.02.2025).

Found source (search robot):


Publication author(s) - И. А. АУССЕМ:

И. А. АУССЕМ → other publications, search: Libmonster EstoniaLibmonster WorldGoogleYandex

Comments:



Reviews of professional authors
Order by: 
Per page: 
 
  • There are no comments yet
Related topics
Rating
0 votes
Related Articles
ATTITUDE OF THE WORKING PEOPLE OF THE NATIONAL REGIONS OF RUSSIA TO THE QUESTION OF POWER ON THE EVE OF OCTOBER
13 days ago · From Anna Kostabi
V. O. KLYUCHEVSKY. UNPUBLISHED WORKS
13 days ago · From Anna Kostabi
BELARUSIAN-LITHUANIAN CHRONICLE
14 days ago · From Anna Kostabi
NOVGOROD ARCHAEOLOGICAL EXPEDITION: RESULTS OF THE FIRST FIFTIETH ANNIVERSARY. ARCHAEOLOGICAL STUDY OF NOVGOROD ; NOVGOROD COLLECTION. 50 YEARS OF EXCAVATIONS IN NOVGOROD
14 days ago · From Anna Kostabi
MOROZOV STRIKE
14 days ago · From Anna Kostabi
STARITSKY MUTINY
Catalog: История 
14 days ago · From Anna Kostabi
G. Z. IOFFE. KOLCHAK ADVENTURE AND ITS COLLAPSE
15 days ago · From Anna Kostabi
SHLISSELBURG PRISON IN 1884-1906
Catalog: История 
18 days ago · From Anna Kostabi
BORIS GEORGIEVICH WEBER
18 days ago · From Anna Kostabi
INTERNAL TROOPS AT THE FINAL STAGE OF THE GREAT PATRIOTIC WAR
19 days ago · From Anna Kostabi

New publications:

Popular with readers:

News from other countries:

LIBRARY.EE - Digital Library of Estonia

Create your author's collection of articles, books, author's works, biographies, photographic documents, files. Save forever your author's legacy in digital form. Click here to register as an author.
Library Partners

К 200-летию "'Вестника Европы". От Карамзина до Каченовского
 

Editorial Contacts
Chat for Authors: EE LIVE: We are in social networks:

About · News · For Advertisers

Digital Library of Estonia ® All rights reserved.
2014-2025, LIBRARY.EE is a part of Libmonster, international library network (open map)
Keeping the heritage of Estonia


LIBMONSTER NETWORK ONE WORLD - ONE LIBRARY

US-Great Britain Sweden Serbia
Russia Belarus Ukraine Kazakhstan Moldova Tajikistan Estonia Russia-2 Belarus-2

Create and store your author's collection at Libmonster: articles, books, studies. Libmonster will spread your heritage all over the world (through a network of affiliates, partner libraries, search engines, social networks). You will be able to share a link to your profile with colleagues, students, readers and other interested parties, in order to acquaint them with your copyright heritage. Once you register, you have more than 100 tools at your disposal to build your own author collection. It's free: it was, it is, and it always will be.

Download app for Android