ОБОЗНАЧЕНИЕ ОБЛИЦОВКИ ХРАМА В НАДПИСЯХ ИЗ ОАЗИСА (ВНУТРЕННИЙ ХАДРАМАУТ)
В ходе раскопок, проводившихся Советско-йеменской комплексной экспедицией (СОЙКЭ) в 1983 - 1991 гг. и Российской комплексной экспедицией в Республике Йемен (РКЭЙР) в 2003 - 2005 и 2007 гг. на археологических объектах древнего оазиса , обнаружено около 4000 эпиграфических памятников на хадрамаутском языке1, представленных по преимуществу мелкими и мельчайшими фрагментами. Большая их часть начертана на облицовочных плитах, покрывавших внешние и внутренние стены храмов, меньшая - на стелах, часть которых, судя по храму бога Сийана ( VI), раскопанному в 2004 - 2005 гг., была установлена в специальных галереях, примыкавших к цоколям храмов [Французов 2006, с. 248]. Не осталось практически никаких сомнений в том, что для стел с текстом в райбунской эпиграфике использовался термин , который в других древних южноаравийских языках принято истолковывать как "надпись", "вотивная табличка с текстом" [Frantsouzoff, 2007, A, p. 41]. Однако как обозначались облицовочные плиты, или блоки, многие сотни которых, с текстами и без, найдены в развалинах храмов а, до недавнего времени оставалось не известным.
Уникальной в этом отношении оказалась найденная в 2005 г. на облицовочных плитах, упавших с северной стороны цоколя храма и сохранившихся в таком виде до начала раскопок, надпись Rb VI / 05 n° 61 a - d, которая палеографически датируется поздним периодом, т. е. III - I вв. до н. э.2, и публикуется здесь впервые (илл. 1).
Текст
Перевод
1. , сын Мунгава3, посвятил
2. (т. е. Обладателю / храма / половину
1 Согласно подсчетам, проведенным после завершения полевого сезона 2004 г., общее число райбунских надписей оценивалось в 3500 [Французов 2005, с. 4, примеч. 2]. Позже во время раскопок в ноябре 2005 г. удалось найти 243 текста, а в ноябре 2007 г. - еще 219.
2 Об относительной хронологии надписей а, в частности о выделении древнего и позднего периодов в развитии их письма, см., например: Frantsouzoff 2001, A, p. 32 - 48; Frantsouzoff 2007, A, p. 28 - 34.
3 Личное имя посвятителя встречается только в этой надписи; имя же его отца отмечено в стк. 1 еще одной райбунской надписи (Rb I/89 bld. 4, lev. I n° 267 + 268), происходящей из храма богини Химйам.
стр. 141
Несмотря на тщательную обработку плит, лицевая поверхность которых была выкрашена красной краской, аккуратную предварительную разлиновку строк и ровный каллиграфический дуктус, камнерез умудрился в этом сравнительно небольшом по объему тексте сделать две "описки": в имени отца посвятителя Mngwm (стк. 1) на втором месте сначала высек знак который затем пришлось исправить на а в стк. 2 перед эпитетом бога Сийана пропустил частицу и заметил это только после того, как вырезал и нижнюю половину , так что в конечном счете ему пришлось вписать в а на две нижние "стойки" насадить . Эти "описки", несомненно, были хорошо заметны и тогда, когда надпись украшала храмовый цоколь. Таким образом, мнение Г. М. Бауэра, утверждавшего, что резчику удавалось надежно скрывать ошибки при помощи цемента [Бауэр 1995, с. 123]5, справедливо не для всех случаев.
Рассматриваемый текст состоит из двух формул: посвятительной и финальной, в которой наряду с глаголом td' употреблен термин r'b6. Термин slwt, занимающий в нем центральное место, в хадрамаутском языке засвидетельствован впервые; в сабейском же его значение не удавалось установить с определенностью (slwt - "façade, portico?" [Beeston et al. 1982, p. 143]; slwt, pl. slw "face or side of a construction" [Biella 1982, p. 423])7. Тем не менее обстоятельства находки надписи и само выражение fqh/slwtn "половина
4 По всей видимости, у носителей южноаравийской цивилизации, как и у целого ряда других народов древности, существовало представление о множественности душ (Frantsouzoff 2001, A, p. 53).
5 "Ошибочное написание знака, как мы выяснили, легко устранялось прочным цементным раствором, которым мастер заполнял "лишние" следы резца в камне. Те явные "описки" и "неаккуратные" перебивки знаков, которые сегодня нередко встречаются при работе с эпиграфическим материалом из Южной Аравии, зачастую просто следствие того, что этот цементный раствор выветрился из камня за тысячелетия".
6 О таком варианте этой формулы см.: Frantsouzoff, 1995, p. 21 - 22.
7 Впрочем, контексты, в которых он засвидетельствован, бесспорно, имеют отношение к строительным работам.
стр. 142
slwt'a" определенно указывают, что этим термином обозначалась облицовка стены или цоколя храма, на плитах которой высекалось подавляющее большинство посвятительных текстов. О половине здесь речь идет, скорее всего, не в геометрическом, а в арифметическом смысле, т. е. о 50% облицовочных плит северной стороны цоколя, необязательно расположенных друг рядом с другом. Вероятно, найденная по соседству плита, в левом верхнем углу которой высечен знак Y (Rb VI / 05 n° 62), также была изготовлена на средства Йахмй8. Однако совершенно очевидно, что подавляющее большинство посвященных от его имени облицовочных плит никак специально помечены не были.
Несколько необычный вотивный формуляр с h-, вводящим стандартные объекты посвящения nfs', wld и qny, которые обычно выступают в качестве прямых дополнений к глаголу s1qny, позволяет объяснить появление этого предлога в краткой посвятительной надписи на стеле Rb VI/03 n° 1 a-k, найденной при обследовании храма в 2003 г. (илл. 2)9.
Текст
Перевод
1. Хагар, сын Ма'ан'-
2. ила посвятил ради
3. своей "души" нафс и своей "души" и
4. [своих детей и] своего имущества.
По всей вероятности, в ней был пропущен объект посвящения ms3nd(h)n "стела с текстом", причем не исключено, что причиной этого стало отсутствие свободного места на лицевой поверхности стелы10.
Интересно отметить, что если при посвящении стел вотивный объект все же, как правило, указывался в тексте, то посвящение облицовочных плит, точнее
8 На упавшей с северной стороны цоколя облицовке найдено еще три фрагмента, имеющих отношение к эпиграфике; на каждом из них вырезано по символу: K (Rb VI/05 n° 63); H (Rb VI/05 n° 64) и L (Rb VI/05 n° 65). По-видимому, они также соответствуют первым знакам в именах посвятителей, заказавших плиты.
9 Впервые издана в: Frantsouzoff, 2005 - 2006, p. 144 - 145, 333: fig. 86.
10 Судя по посвятительной формуле, засвидетельствованной в Rb VI/05 n° 61 a - d, предложенное ранее объяснение употребления h- после s qny возможным влиянием разговорного языка, в котором этот глагол превратился в непереходный [Frantsouzoff, 2005 - 2006, p. 145], кажется маловероятным.
стр. 143
некоторой части облицовки стены или цоколя храма, подразумевалось по умолчанию явно для того, чтобы сократить число знаков, которые нужно было высекать на этих плитах, и сэкономить тем самым на камнерезных работах. Надпись Rb VI/05 n° 61 a - d, в которой впервые в хадрамаутском языке обнаружен термин slwt "облицовка", является в этом отношении пока единственным исключением.
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
Бауэр Г. М. Эпиграфика Рейбуна (сезоны 1983 - 1984 гг., общий обзор) // Труды Советско-йеменской комплексной экспедиции. Т. I: Хадрамаут. Археологические, этнографические и историко-культурные исследования. М, 1995.
Французов С. А. Древний Хадрамаут и возникновение южноаравийской цивилизации: к постановке проблемы // Вестник древней истории. 2005. N 4 (Т. 255).
Французов С. А. Первое упоминание древней хадрамаутской столицы Шабвы в райбунских надписях // Записки Восточного отделения Российского археологического общества. Новая серия. Т. II (XXVII). СПб., 2006.
Beeston A. F. L., Ghul M. A., Muller W. W., Ryckmans J. Sabaic Dictionary (English-French-Arabic) / Dictionnaire sabeen (anglais-français-arabe). Louvain-la-Neuve-Beyrouth, 1982.
Biella J. C. Dictionary of Old South Arabian. Sabaean Dialect. Chico, 1982 (Harvard Semitic Museum, Harvard Semitic Studies, Nr 25).
Frantsouzoff S. A. The inscriptions from the temples of Dhat Himyam at Raybun // Proceedings of the Seminar for Arabian Studies. Vol. 25. 1995.
Frantsouzoff S. Raybun. Hadran, temple de la déesse Athtarum / Astarum. Fasc. A: Les documents. Fasc. B: Les planches. Paris - Rome, 2001 (Inventaire des inscriptions sudarabiques, t. 5).
Frantsouzoff S. L'apport des inscriptions de Raybun VI à l'épigraphie sudarabique (campagne des fouilles de 2004) // Arabia. Revue de sabeologie / Rivista di sabeologia. Vol. 3. 2005 - 2006.
Frantsouzoff S. Raybun. Kafas / Na'man, temple de la déesse Dhat Himyam. Fasc. A: Les documents. Fasc. B: Les planches. Paris - Rome, 2007 (Inventaire des inscriptions sudarabiques, t. 6).
New publications: |
Popular with readers: |
News from other countries: |
Editorial Contacts | |
About · News · For Advertisers |
Digital Library of Estonia ® All rights reserved.
2014-2025, LIBRARY.EE is a part of Libmonster, international library network (open map) Keeping the heritage of Estonia |