Libmonster ID: EE-694

Вступительная статья, перевод с санскрита и комментарии М. В. ОРЕЛЬСКОЙ.

Первое упоминание об индийских текстах по сценическому искусству относится к V-IV вв до н.э. Грамматист Панини в своей "Аштадхьяйи" говорит о натах (от корня nat - "представлять [на сцене]", "изображать") - актерах или танцорах, и также о натасутрах - руководствах для них, авторами которых являлись Шилалин и Кришашва. Последователи школ этих авторитетов именовались шайлалин и кришашвин соответственно (Аштадхьяйи. IV.3.110 - 111).

Приписываемая божественному мудрецу Бхарате, "Натьяшастра" (далее - НШ) традиционно считается древнейшей из сохранившихся работ подобного рода. Она была создана несколько столетий спустя после грамматики Панини и в настоящее время датируется 200 г. до н.э. - 200 г. н.э. НШ представляет собой санскритский трактат, детально освещающий различные аспекты театрального, драматического, музыкального, танцевального и других видов искусств. Название переводится как "Трактат о театральном искусстве", однако натьяшастрой также могут быть названы и сама наука о театре, и любой текст из этой области.

Девять из 36 глав НШ описывают технику древнеиндийского классического танца. Как показывает анализ других руководств по технике танцевального искусства, во времена создания НШ существовало несколько развитых систем технической классификации этого искусства, и представленная в трактате информация скомпилирована из разных источников.

Несмотря на укоренившиеся представления о древности индийской хореографии, ни один стиль современных индийских классических танцев не базируется непосредственно на тексте НШ и, разумеется, не упомянут в древних санскритских работах по данной тематике.

Предлагаемый ниже текст является переводом отрывка из девятой главы НШ, посвященного описанию шестидесяти семи танцевальных жестов рук (хаста), четырех видов движений пальцев (хаста-карана), десяти - предплечий (ваху), двадцати движений рук в соответствии с сюжетом (кара-карма), а также общим правилам употребления хает, в зависимости от сопутствующих танцевальных единиц, категорий изображаемых персонажей и др. Особую ценность представляют собранные из разных источников списки расположения рук в пространстве (хаста-прачара).

Движения и положения различных частей тела относятся к типу абхинаи, известному как ан-гика абхиная, и традиционно разделяются на три группы (см. коммент. 1). Будучи компиляцией, НШ не дает четких определений этим группам, хотя упоминает соответствующие термины и перечисляет входящие в эти группы части тела. Хасты разделяются на три вида: для одной руки -асамъюта хасты, для обеих рук - самъюта хасты и для чистого танца - нритта хасты. Последние, впрочем, являются разновидностью движений и положений предплечий и выделялись ранее в отдельный класс, известный как вартаны. Эта практика не упоминается в НШ и была окончательно утеряна как минимум к XIII в. н.э.

Перевод выполнен по одному из критических изданий НШ, включающему в себя ряд пассажей, отсутствующих в других изданиях: Natyasastra of Bharatamuni with the Commentary Abhinava-bharati by Abhinavaguptacarya. Ed. by K.L. Joshi. Vol. II. Parimal Sanskrit Series N 4. Parimal Publications, Delhi, 1995.

ПЕРЕВОД

1. Таким образом, мною было рассказано об упангах1 , т.е. голове, глазах, бровях, носе, губах, щеках, [и дано] соответствующее определение производимых [ими движений и положений].

стр. 129

2. Теперь я подробно опишу [анги, т.е.] руки, грудь, бока, живот, талию2 , ноги, бедра, ступни, и объясню [их] употребление.

3. Я разъясню использование в сценическом искусстве хает и тому подобного. Выслушайте же мое наставление о том, как их следует изображать.

4. Патака (флаг), трипатака (три части флага), картаримукха (лезвия ножниц), ард-хачандра (полумесяц), арала (согнутый), шукатунда (клюв попугая),

5. мушти (кулак), шикхара (верхушка), капиттха (плод обезьяньего дерева)3 , ката-камукха (кулак борца)4 , сучьясья (кончик иглы)5 , падмакоша (бутон лотоса), сарпа-ширша (голова змеи)6 ,

6. мригаширша (голова антилопы), кангула (цветущая лиана)7 , алападма (распустившийся лотос)8 , чатура (четырехугольный), бхрамара (пчела),

7. хамсасья (лебединый клюв)9 , хамсапакша (лебединое крыло), сандамша (щипцы), мукула (бутон), урнанабха (паук) и тамрачуда (петух)10 - [вот] двадцать четыре [асамь-юта хасты] (здесь и далее выделено мною. - М. О.), известных исполнителям хаста-аб-хинаи.

8. Я расскажу [как] об асамьюта, [так] и о самьюта хастах. Анджали (приветствие), капота (голубь), карката (хрустение)11 , свастика (скрещение),

9. кхатакавардхамана (кхатака и вардхамана)12 , утсанга (объятие), нишадха (сжатый)13 , дола (качели), пушпапута (пригоршня цветков), макара (крокодил)14 ,

10. гаджаданта (слоновий бивень), авахиттха (притворство) и вардхамана (увеличение) - таковы перечисленные мною тринадцать самьюта хает.

11. Далее послушайте, что я поведаю о нритта хастах. Чатурасра (четырехугольник)15 , удвритта (покачивающийся)16 , таламукха (ладонями друг к другу),

12. свастика (скрещение), випракирна (разъединенный), аралакхатакамукха (арала и кхатакамукха)17 , авиддхавакра (движущийся по изогнутой линии)18 , сучьясья (кончик иглы)19 , речита (вытянутый или вращающийся), ардхаречита (половина речиты),

13. уттанаванчита (движущийся ладонью вверх), паллава (росток), нитамба (ягодица), кешабандха (завязывание волос),

14. карихаста (хобот слона), лата (лиана), пакшаванчита (хлопанье крыльев), пак-шапрадьота (изображение крыльев),

15. гарудапакша (крыло Гаруды), хамсапакша (лебединое крыло)20 , урдхвамандали (кружащийся вверху), паршвамандали (кружащийся сбоку),

16. уромандали (кружащийся около груди), урахпаршвардхамандала (описывающий полуокружности около груди и сбоку), муштикасвастика (свастика мушти), налинипад-макоша (бутон лотоса),

17. алападма (распустившийся лотос)21 , улбана (необъятность), лалита (изящный) и валита (повернутый), - таковы названия перечисленных мною шестьдесяти семи хает.

18. Теперь выслушайте их описание и употребление. Хаста, в которой все пальцы ровно вытянуты, а большой согнут, называется патака 22 .

19. [Для изображения] ударов, жары, отталкивания, радости и гордого выражения "Я!"23 знатоки поднимают ее ко лбу.

20. Для изображения огня, ливня и цветочного дождя [нужно] использовать сразу [две патаки] хасты с раздвинутыми и движущимися пальцами.

21. Разъединением скрещенных [патака хает] следует изображать водоем, подношение цветов, молодую траву и что-нибудь разложенное на земле.

22. Разъединением скрещенных [патака хает] и поворотом [их пальцами] книзу следует [изображать что-либо] закрытое и открытое, покровительство, [что-то] покрытое, плотное и [то, что] нужно спрятать.

23. Этим же [положением рук] с пальцами, направленными [кончиками] вниз и движущимися кверху, следует показывать силу ветра и волн, бьющий о берег прибой и наводнение.

стр. 130

24. Речака каранами24 [этой хасты] изображаются усердие, многочисленность, толпа [людей], высота, битье в барабан и взлет птицы.

25. Трением ладоней следует показывать мытье, раздавливание, очищение, размельчение, а также держание и поднимание горы25 .

26. Таким образом эта хаста должна использоваться в абхинае [как] женщин, [так и] мужчин. Двумя патака хастами исполнителям следует изображать десяток, сотню и тысячу.

27. А теперь я опишу трипатака [хасту].

28. Когда в патаке безымянный палец согнут, это называется трипатака. Послушайте о ее употреблении.

29. [Трипатака хаста изображает] приглашание, нисхождение, прекращение, сопротивление, вхождение, поднятие, поклон, указывание26 , разногласие,

30. прикосновение к благоприятным предметам и прикладывание их к голове, надевание тюрбана [или] короны, а также закрывание носа, рта [и] уха.

31. Этой же [хастой] с пальцами, направленными [кончиками] вниз и движущимися кверху, следует [показывать] слабый бриз, поток, змею, пчелу и тому подобное.

32. Безымянным пальцем трипатака [хасты] следует [изображать] утирание слез, нанесение знака на лоб, раскрашивание тела27 и прикосновение к локону [волос].

33. Скрещенными трипатака [хастами изображаются] касание ступней почтенных персон. Разъединенные [после скрещения], движущиеся и останавливающиеся [трипатака хасты] означают бракосочетание.

34. Соединенные кончиками [пальцев] - показывают правителя. Скрещенные наискосок, они изображают планету.

35. [Когда трипатака хасты] подняты вверх, ладонями от себя, [это] отшельник. [Если они] повернуты ладонями друг к другу - жених.

36. [Когда трипатака хасты] помещены перед ртом, [одна] ладонью вверх, [другая -] вниз, изображается подводный огонь28 , битва и морские чудовища29 .

37. Также, в представлениях, [трипатака хаста используется] знатоками сценических искусств для изображения прыжков обезьяны, [а еще - движений] волны, ветра и женщин.

38. Показывая молодой месяц, большой палец [в трипатака хаете] следует вытянуть вперед. Поворачиванием [ее] тыльной стороной актеры изображают выступление мужчин [в поход].

39. Когда в трипатака хаете указательный палец отогнут назад за средний, это картаримукха.

40. [Повернутая пальцами] вниз, [она означает] дорогу, разрисовывание ступней [и их] окрашивание, а также - радость. [Пальцами] вверх - кусание, рог и рисование.

41. Поворачиванием пальцев в различных направлениях [показываются] падение, умирание, нарушение [чего-либо], возвращение, размышление и вверение.

42. Знатоки употребляют [картаримукха хасту] одной или обеих рук [для изображения] антилопы, яка, буйвола, божественного слона, быка, гопуры30 [и] вершины горы.

43. Рука, в которой пальцы вместе с большим изогнуты [так, что образуют] лук, известна как ардхачандра. [Теперь] будет описано ее употребление.

44. Ею следует [показывать] молодые деревья, полумесяц, ракушку, кувшин, браслет, открывание силой, усилие, тонкость талии и толщину.

45. С помощью ардхачандры женщины должны изображать пояс, ягодицы, талию, лицо, [а также серьги] талапатра и кундала.

46. В арала хаете указательный палец изогнут, как лук, большой согнут, а остальные раздвинуты и повернуты кверху.

стр. 131

47. Ею [изображаются] мужественность, гордость, доблесть, решительность, привлекательность, божественность и непоколебимость, а также благословение и [другие] вызывающие чувство удовлетворения действия.

48. Ею же [показываются] женщины, занятые укладкой или подниманием волос, а также внимательным осматриванием собственного тела.

49. Когда [две арала хасты] движутся одна вокруг другой, скрещивая кончики пальцев, [это означает исполняемые перед бракосочетанием] ритуальные церемонии и обход [священного огня женихом и невестой].

50. Так же следует изображать почтительный обход31 , округлость, толпу людей и что-нибудь разложенное на земле.

51. Эта же [хаста употребляется, чтобы показать] приглашение, воспрепятствование, создавание, многословие, а также утирание пота, приятный запах и благо.

52. Для [единиц] употребления, перечисленных выше для трипатака хасты, женщинами с тем же успехом может использоваться арала [хаста].

53. Когда в арала [хаете] безымянный палец согнут, это шукатунда. Послушайте о ее употреблении.

54. Ею следует изображать выражения "Не я", "Не ты", "Не нужно [это] делать", приглашание, прекращение и [презрительное] восклицание "Фу!".

55. Хаста, в которой пальцы согнуты кончиками к ладони, а большой [помещен] на них сверху, известна как мушти.

56. Она [используется для изображения] удара, поединка, ухода, доения, массажирования, а также держания рукоятки меча, копья [или] дубины.

57. Когда в этой мушти большой палец поднят, такая хаста актерами называется шикхара.

58. [Она используется для изображения] поводьев, травы куша32 , стрекала, лука, метания [оружия] томара и шакти33 , раскрашивания губ и ступней, а также - отбрасывания [мешающих] волос.

59. Когда в этой шикхаре указательный палец согнут и прижат большим, [хаста] называется капиттха.

60. [Ею] следует изображать [такое] оружие, [как] меч, лук, чакра, томара, копье, палица, шакти, ваджра, стрела, а также честное и благое деяние.

61. Когда в этой капиттха [хаете] безымянный палец и мизинец подняты и согнуты, это кхатакамукха.

62. [Она изображает] жертвование, жертвоприношение34 , зонт, натягивание поводьев, веер, держание зеркала, разделение, растирание,

63. держание длинной палки, собирание длинных жемчужных нитей, гирлянду, цветочную гирлянду, подбирание конца одежды,

64. пахтание, натягивание лука, срывание цветов, кнут, стрекало, натягивание веревки, а также женщину.

65. Когда в кхатака[мукха] хаете указательный палец отставлен, актерами такая хаста называется сучимукха.

66. Я вкратце опишу различное употребление этой [хасты, когда ее] указательный палец поднят, опущен, ходит из стороны в сторону, дрожит, отставлен, направляется кверху, движется.

67. Чакра, молния, флаг, гроздь цветков, серьга, движение по кривой, указание на все вокруг, выражение "Хорошо",

68. змейка, молодой побег, благовоние, светильник, [лианы] валли и лата35 , локон волос36 , падение, изгиб и округлость следует изображать [сучимукха хастой] с поднятым вверх и движущимся из стороны в сторону [указательным пальцем].

стр. 132

69. Так же [сучимукха хаста] с поднятым вверх [указательным пальцем показывает] звезду, нос, [число] один, дубину и палку. [Эта же хаста], поднесенная ко рту с согнутым [указательным пальцем, изображает существ] с клыками.

70. А круговое ее движение [означает] забирание всего [имущества] у владельца. [Сучимукха хаста] с наклоненным указательным пальцем [показывает] долгий день.

71. Со скрюченным - слушание, с отставленным - понимание смысла произнесенного. Выражения "Не делай" и "Говори" изображаются [сучимукха хастой] с вытянутым вверх и дрожащим [указательным пальцем].

72. [Та же хаста] с дрожащим [указательным пальцем] показывает гнев37 , потение, волосы, [серьгу] кундала, браслет, украшение щек,

73. гордое выражение "Я!", лоб, врага, гнев38 , выражение "Кто это?", а также - чесание уха.

74. [Две] соединенные [сучимукха хасты означают] соединение, разъединенные -разъединение, скрещенные - ссору, прижатые друг к другу - узы.

75. Двумя разъединенными [сучимукха хастами] слева ладонями к себе изображается конец дня, справа ладонями от себя - конец ночи.

76. Опять же движущаяся впереди по окружности [сучимукха описывает] форму [чего-либо], камень, круговорот, янтру и гору. Для изображения сервировки пищи всегда [используется] то же движение, [но с указательным пальцем, направленным] вниз.

77. Для изображения Шивы знатоки [помещают сучимукха хасту] ладонью книзу около лба, не касаясь [его, а для изображения] Индры поднимают [ее] вверх и наискосок.

78. Диск полной Луны всегда [показывается] двумя разделенными [сучимукха хастами, а чтобы изобразить] поднятие знамени Индры, [их следует помещать] около лба.

79. [Сучимукха хаста] с описывающим окружность [указательным пальцем] изображает орбиту Луны. [Сучимукха хаста] около лба - [третий] глаз Шивы, а наискосок -[глаза] Индры.

80. [Хаста], в которой [все] пальцы вместе с большим раздвинуты, согнуты [и повернуты] кверху, причем кончики [их] не соединены, называется падмакоша.

81. [Ею] показывается держание плодов билвы39 , капиттхи и женская грудь. Принятие [этих плодов], а также разрывание плоти изображаются сгибанием [в падмакоша хаете] кончиков пальцев.

82. [Таким же образом] нужно показывать поминальные шарики из различных видов зерен и кусок мяса. Еще падмакоша хастой изображаются приношение божеству, держащему жертвенную корзинку, подношение поминальной пищи и горсть цветков.

83. Две сближенные запястьями [падмакоша хасты] с раздвигающимися пальцами и поворачивающиеся [одна вокруг другой] означают распустившиеся цветы розового и голубого лотосов40 .

84. Хаста, в которой все пальцы, вместе с большим, сдвинуты, а ладонь округлена, [называется] сарпашира.

85. Ее следует употреблять [для изображения] подношения воды, скольжения змеи, поливания водой, шлепания, движения слоновьих ушей и тому подобного.

86. [Если] все пальцы сдвинуты, вытянуты [и] опущены книзу, [а] большой палец и мизинец подняты, это мригаширша.

87. Ею следует двигать [для изображения выражений] "Здесь", "Сейчас", "Это существует", "Сегодня", а также способности, сияния, бросания игральных костей, утирания пота и притворного женского гнева.

88. В кангула [хаете] средний, указательный и большой пальцы вытянуты [в треугольник, как] Три огня41 , безымянный согнут, а мизинец поднят вверх.

89. Ею [изображаются] различные виды незрелых и маленьких плодов, [а] щелканьем пальцев - гневная речь женщин.

стр. 133

90. Знатоками [кангула] употребляется также для изображения отличного изумруда и других [драгоценных камней], деяний мудрецов, держания [чего-либо] и ноги фламинго42 .

91. [Хаста], в которой пальцы раздвинуты, вывернуты в сторону и к ладони, будет алапаллава43 .

92. [Ее] следует употреблять [для изображения] запрещения44 , [выражений] "Ты кто?"45 [и] "Этого нет", бессмысленной речи, а также для указания женщинами на себя.

93. Когда три [пальца] вытянуты, большой приложен к их середине, а мизинец поднят кверху, эта хаста называется чатура.

94. [Ее] следует употреблять для изображения политики, руководства46 , сдерживания, умелости, девочки, слабости, коварства, обмана, подходящих слов, блага, истины и спокойствия.

95. Одной или двумя [чатура хастами], описывающими небольшие окружности, [показываются что-либо] деформированное, осмотрительность, движение, размышление и стыдливость.

96. Глаза, подобные лепесткам лотоса, и уши антилопы следует изображать сразу [двумя] чатура хастами.

97. Кроме того, чатура употребляется [для изображения] игры, сладострастия, блеска, припоминания, ума, суждения, прощения, изобилия, сознания, надежды, влюбленности, обдумывания, соединения, чистоты,

98. искусности, сладости, любезности, мягкости, счастья, добродетели, спрашивания, занятия, одежды, мягкой травы, небольшого количества,

99. силы и бессилия, любовной связи, достоинства и недостатка, молодости, дома, жены и различных цветов спектра47 :

100. белого - поднятой вверх чатура хастой, красного и желтого - движущейся по окружности, а синего - прижатой [к другой руке].

101. В бхрамара хаете средний палец соединен с большим, указательный согнут, а оставшиеся два пальца подняты вверх и раздвинуты.

102. [Эту хасту] следует использовать [для изображения] собирания цветков белого, голубого, красного48 [или] другого лотоса с длинными стеблями и серег из цветов.

103. Щелканье пальцами [в этой хаете] означает упрекание и тому подобное, гордость силой, быстроту, тал49 и внушение доверия.

104. В хамсавактре указательный, средний и большой пальцы вытянуты [в треугольник, как] Три Огня, [но] без [свободного] пространства [между ними, а] оставшиеся два отставлены.

105. [Эта хаста] со слегка подрагивающими кончиками [пальцев] характерна для изображения [чего-либо] изящного, маленького, слабого, легкого, хрупкого, [а также] мягкости.

106. [Хаста, в которой] три пальца соединены и вытянуты, мизинец поднят вверх, а большой палец согнут, называется хамсапакша.

107. Приложенная к щеке, она употребляется [для изображения] жертвоприношения водой, [а также используется,] чтобы показать принятие дара, питье воды и принятие пищи брахманами.

108. [Еще - для изображения] объятия, большой колонны, мурашек, прикосновения, растирания и массажирования.

109. Кроме того - игривого поведения женщин, [связанного с касанием их] между грудей, в соответствии с расами50 , а также - подпирания подбородка в печали.

110. Если в арала [хаете] указательный палец соединен с большим, а середина ладони округлена, это называется сандамша.

111. Известно три вида [положений] сандамша [хасты], связанных с расами и бхава-ми51 : впереди, около рта52 и в стороне.

стр. 134

112. Сандамша впереди [изображает] срывание цветов, подбирание травы, листьев, волос [или] веревки, а также - вынимание стрелы [и] вытаскивание колючки.

113. Сандамша около рта обозначает отрывание цветка от стебля, [поправление] фитиля, подкрашивание [глаз] щепкой и тому подобное, а также гневное восклицание "Фу!".

114. [Для изображения] держания священного шнура, прокалывания, нити, малости, стрелы, цели, йоги, медитации и незначительного количества следует использовать сразу две [сандамша хасты].

115. [Сандамшей] левой руки [показываются] мягкость, брань, зависть и грубая речь.

116. [Если] сандамша [расположена] в стороне и кончики [пальцев] слегка поворачиваются, [это] означает рисование, подкрашивание глаз, обдумывание, стебель, отросток, раскрашивание [лица] или выдавливание красной краски53 женщинами.

117. [Когда] в хамсамукха [хаете] пальцы соединены, кончики их согнуты и повернуты вверх, это мукула хаста.

118. [Она используется, чтобы показать] жертвоприношение богам, [бутон] белого, голубого [или] красного лотоса. Разведением [пальцев изображаются] поцелуй нахлебника54 и оскорбление.

119. Знатоками эта [хаста] употребляется также [для изображения] принятия пищи, пересчитывания золота, сжимания губ, отдавания, быстроты и цветочных бутонов.

120. Когда в падмакоша хаете пальцы согнуты, это урнанабха, [используемая] для изображения хватания за волосы, кражи и тому подобного,

121. чесания головы, кожной болезни, льва, тигра и других [хищников], а также схватывания камня.

122. В тамрачуда хаете средний палец соединен с большим, указательный согнут, остальные пальцы прижаты к ладони.

123. Звучное щелканье пальцами [в этой хаете] означает упрекание и тому подобное55 , тал, внушение доверия, быстроту, подавание знака,

124, а также [единицы времени] кала, каштха, нимеша и кшана56 , разговор с молодой девушкой и ее приглашение.

125. Или: хаста, [в которой] пальцы соединены, согнуты и прижаты сверху большим, а мизинец отставлен, называется тамрачуда57 .

126. Одной рукой [в тамрачуда хаете] следует изображать сотню, тысячу и сто тысяч, [а если] пальцы резко разжаты - искры или капли.

127. О лучшие среди дваждырожденных, таким образом мною описаны асамьюта хасты. А теперь выслушайте, что я расскажу о самьюта хастах.

128. Анджали образуется соединенными патака хастами. [Она используется] для приветствия божеств, старших и друзей.

129. У нее три места [употребления]: грудь, лицо и голова. [При приветствии] божеств [она] располагается над головой, старших - на уровне лица, друзей - около груди, а [для приветствия] женщин нет никаких правил.

130. Когда руки соединены друг с другом сторонами, эта хаста называется капота. Послушайте о ее употреблении.

131. Она [изображает] почтительное приближение, поклон и беседу со старшим. [Если] женщинами [капота хаста показывается] дрожащими [руками] около груди, [это означает] холод или страх.

132. [Когда] пальцы в этой хаете после соединения разнимаются, [это] изображает обеспокоенную речь, а также выражения "Столько" и "Это не должно быть сделано сейчас".

133. Хаста, в которой пальцы одной [руки] входят между [пальцами] другой, называется карката. [Теперь] будет рассказано и о [ее] употреблении.

стр. 135

134. Знатоками она используется [для изображения] влюбленности, потягивания, зевания после сна, дородности, подпирания подбородка и держания раковины.

135. [Если] женщины помещают соединенные запястьями арала [хасты] ладонями вверх с левой стороны, [это] называется свастика.

136. Разъединением [такой] свастики следует изображать направление, тучи, небо, лес, океан, времена года, землю, а также поток и [другие] широкие объекты.

137. [Когда одна] кхатака [мукха хаста] положена на другую, [это] кхатакавардха-мана. [Ее] следует использовать [для обозначения] любви и тому подобных [состояний], а также при поклоне.

138. Согласно другому [варианту текста, ее] нужно употреблять [при изображении] опахал и держания зонта.

139. [Когда] арала [хасты] перекрещены [в предплечьях, повернуты] ладонями вверх и подняты, [эта] хаста называется утсанга [и] изображает реакцию на прикосновение,

140. действия, [требующие больших] усилий, [вызывающие] гнев [или] негодование, а [если руки крепко] прижаты - женскую ревность.

141. Когда капиттха обхватывает мукулу, эта хаста называется нишадха58 .

142. [Она изображает] собирание, принятие, держание, согласие и правдивую речь. Сжатие [чего-либо] следует [соответственно] изображать резким сжатием [рук].

143. [Или же,] когда шикхара хаста прижата мригаширшей, это называется нишадха. Она используется [при обозначении] напуганности.

144. [Или: если] левая рука обхватывает предплечье правой около локтя, а правая [рука] положена около локтя левой

145. и крепко сжата в кулак, это нишадха хаста. Послушайте о ее употреблении.

146. Ею [изображаются] терпение, опьянение, гордость, элегантность, рвение, героизм, тщеславие, высокомерие, самоуверенность, оцепенение, самообладание и другие качества.

147. Или: хамсапакша [хасты ладонями] от себя называются нишадха. [Ею] следует изображать раскрывание зарешеченных окон и тому подобного59 .

148. Если в каране плечи расслаблены и патака [хасты] свободно опущены, это называется дола.

149. [Она] изображает возбуждение, горе, обморок, опьянение, удар, поспешность, приступ болезни и ранение оружием.

150. [Хаста], в которой сарпаширши с плотно сжатыми пальцами соединены ребрами ладоней, называется пушпапута.

151. Ею [изображается] держание или переноска различных видов зерна, фруктов, цветов и тому подобного, а также принесение или уношение воды.

152. Когда в патака хастах большие пальцы подняты и [руки] положены друг на друга, это макара хаста.

153. Ее употребляют для изображения льва, змеи, тигра, крокодила, макары, рыбы и других хищных животных.

154. Когда сарпаширша хасты положены на [противоположные предплечья, между] плечом и локтем, это называется гаджаданта. Послушайте о ее употреблении.

155. Она изображает перевозку невесты и жениха, поднимание тяжелого веса, обхватывание колонны, а также вырывание [из земли] горы [или большого] камня.

156. [Когда] шукатунда хасты, расположенные ладонями друг к другу около груди, согнуты [от запястий пальцами] вверх и медленно поворачиваются пальцами книзу, это называется авахиттха.

157. Знатокам ее следует использовать для изображения слабости, вздоха, тела, худобы и любовного желания.

стр. 136

158. Когда капиттха обхвачена мукула хастой, это называется вардхамана. Послушайте о ее употреблении.

159. [Она изображает] собирание, принятие, держание, согласие и правдивую речь. Сжатие [чего-либо] следует [соответственно] изображать резким сжатием [рук]60 .

160. [Согласно другому варианту текста,] хамсапакша [хасты ладонями] друг от друга называются вардхамана. [Ею] следует изображать раскрывание зарешеченных окон и тому подобное61 .

161. Описанные здесь вкратце два вида [употребляемых] в абхинае самьюта и аса-мьюта [хает] могут использоваться также и где-нибудь еще для передачи [соответствующих] значений.

162. Мудрецами хаста-абхиная должна употребляться в соответствии с [их] собственным суждением и в зависимости от внешнего вида, движения, характерных черт [и] происхождения [хает].

163. Не существует такого понятия, [которое нельзя было бы] изобразить в натье [при помощи] хасты. То, что [здесь] мною описано, в многообразном виде наблюдается [на практике].

164. Существуют также и другие, местные, хасты, связанные с [передачей] смысла [жестами рук]. Они используются по желанию, в соответствии с расами и бхавами.

165. Такие хасты должны употребляться мужчинами и особенно женщинами в зависимости от места, времени, [вида] представления и выражаемого понятия.

166. А теперь я расскажу, каковы возможные движения всех этих хает в связи с расами и бхавами.

167. Поднимание, притягивание, отталкивание, принятие, схватывание, приглаша-ние, подталкивание,

168. соединение, разъединение, защищенье, отпускание, бросание, колебание, отда-вание, угрожанье,

169. рассечение, разрывание, раздробление, разламывание и разбивание - таковы предписанные знатоками движения рук (кара-кармы).

170. [Существует также] три вида связанных с правилами натьи положений руки [в пространстве] (хаста-прачары): [ладонью] вверх (уттана), [ладонью] в сторону (паршвага) и [ладонью] вниз (адхомукха).

171. Мудрецами [сказано, что] употребление всех положений должно, как полагается, сопровождаться [соответствующим выражением] глаз, [движением или положением] бровей, а также и оттенком кожи лица62 .

172. Знатокам хаста-абхинаю следует использовать в соответствии с устоявшейся практикой, учитывая танцевальную единицу (карану), движение [руки] (кара-карму), [ее] место (стхану)63 , расположение [в пространстве] (хаста-прачару) и манеру [действия] (крию).

173. При изображении [понятий и персонажей] высшей [категории] руки должны находиться на уровне лба, средней - около груди, а низшей - внизу.

174. У высших [персонажей] движения [рук] должны быть незначительными, у средних - средними, у низших - беспорядочными, - [таким образом] актерам следует использовать хасты.

175. При изображении [различных] понятий высшим и средним [персонажам] следует употреблять хасты, описанные [в шастрах], тогда как низшим [достаточно использовать те, что приняты] в местной практике, и по собственному усмотрению.

176. Однако в исключительных обстоятельствах и [особых] случаях мудрым людям следует при использовании хает поступать наоборот.

177. [Если персонаж] в печали, обмороке, испуге, мучим отвращением [или] горем, устал, спит, беспомощен, бездеятелен, слаб, глуп,

стр. 137

178. охвачен болезнью, лихорадкой, ужасом [или] холодом, опьянен, растерян, безумен, задумчив, практикует аскезу,

179. находится под снегом [или] дождем, связан, плывет по воде, видит сон, взволнован или обнаруживает признаки депрессии,

180. следует не прибегать к хаста-абхинае, [а использовать] соответствующие различным бхавам [и] расам внутренние состояния и модуляции речи.

181. Когда задействованы обе руки, изображаемый смысл должен сопровождаться [различными движениями и выражениями] глаз, [а также] вачика абхинаей с [соответствующими] паузами.

182. [Еще сказано: существует] три вида связанных с натьей и нриттой положений частей тела [в пространстве] (анга-прачары): вверх (уттана), в сторону (паршвага) и вниз (адхомукха).

183. [Или еще: существует] пять [видов] связанных с натьей и нриттой положений руки [в пространстве] (хаста-прачары): [рука ладонью] вверх (уттана), [описывающая] окружность (вартула), [ладонью] в сторону (трьяшра), неподвижная (стхита) и [ладонью] вниз (адхомукха).

184. Таковы известные [движения и положения] рук, относящиеся к абхинае [различных] понятий. Далее я расскажу о хастах, относящихся к нритте.

185. [Хаста, в которой] кхатакамукхи расположены ладонями от себя в восьми ан-гулах64 от груди, на одном уровне с локтями и плечами, называется чатурасра.

186. [Если] хамсапакша хасты движутся подобно [вееру из] пальмового листа, это называется удвритта, или талавринта.

187. [Если] хамсапакша хасты в положении чатурасра помещены наискосок ладонями друг к другу, это называется таламукха.

188. [Если] они сближены запястьями и скрещены, это именуется свастика, [а если] разъединяются - випракирна.

189. Алапаллава [хасты] ладонями вверх, [переходящие в] падмакоши, называются аралакхатака, или аралакхатакамукха.

190. [Согласно другому варианту текста, если] арала [хасты] сближены запястьями и разъединяются, актерами это обычно называется аралакхатака.

191. [Когда] руки изгибаются, предплечья, плечи, локти и кисти вращаются, а ладони выворачиваются кнаружи, [эта хаста] называется авиддхавакра.

192. Когда в сарпашира хастах большие пальцы приложены к средним65 и [руки] вытянуты наискосок, [это] называется сучимукха.

193. [Согласно другому варианту текста,] когда сарпаширша хасты скрещены и большие пальцы [в них] вытянуты к серединам ладоней, [это] называется сучимукха.

194. [Если] хамсапакши вытянуты ладонями вверх и быстро вращаются в речите66 , [это и] называется речита [хаста].

195. [Если] левая рука [изображает] чатурасру, а правая - речиту67 , знатоками принципов нритты [это] называется ардхаречита.

196. [Хаста, в которой] локти и плечи согнуты, а руки в трипатаках движутся немного наискосок, называется уттанаванчита.

197. Расслабленные от запястий [и свисающие вниз] патаки называются паллава. Движущиеся от плеч [книзу] - известны как нитамба.

198. Когда [они] движутся от волос в стороны, наставниками [эта] хаста называется кешабандха.

199. [Когда] же [они] вытянуты наискосок в стороны, эта хаста в нритте называется лата.

200. [Если одна рука в] лата хаете поднята и качается из стороны в сторону, а другая в трипатаке [поднесена] к уху, это называется карихаста.

стр. 138

201. Когда трипатака хасты положены на верхние части бедер, актерами эта хаста именуется пакшаванчита.

202. [Если] они поворачиваются [назад], это пакшапрадьотака, [а если] вращаются ладонями книзу, [хаста известна как] гарудапакша.

203. [Когда] хамсапакша хасты вытянутых рук [вращаются] во вьявритте и пари-вартите68 , это называется дандапакша.

204. Вращение поднятых кверху рук [именуется] урдхвамандали, а вытянутых в стороны - паршвамандали.

205. [Если] одна рука в удвештите, другая - в апавештите и [обе они] вращаются около груди, [это] называется уромандали.

206. [Когда] алапаллава [и] арала вращаются вверх от груди, а затем в стороны, [эта хаста] называется урахпаршвардхамандала.

207. Когда кхатака[мукха] хасты сближены запястьями и [согнуты одна] вовнутрь, [другая] кнаружи, это муштикасвастика.

208. Когда падмакоша хасты [поворачиваются] во вьявритте и паривартите, актерами [эта хаста] называется налинипадмакоша.

209. Руки, [вращающиеся] впереди в удвештите, образуют алапаллава [хасту, а] вытянутые кверху и вращающиеся - это улбана.

210. [Если руки] в паллава [хаете] находятся около головы, это именуется лалита. [Если руки] в лата [хаете] скрещены локтями, это валита.

211. Нритта хасты должны в первую очередь использоваться в каранах, а патаку и остальные [хасты абхинаи] актеры [употребляют] для изображения смысла [слов].

212. Хотя иногда наблюдается смешивание в их употреблении, [приведенные] здесь сведения [даны на основании] преобладающего [использования] хает в натье [и] нри-тье.

213. Нритта хасты бывают разъединенные (виюта) и соединенные (самьюта)69 . А теперь я расскажу об относящихся к рукам каранах (кара-каранах).

214. Так, знатокам хает натьи следует старательно изучить четыре вида каран всех хает:

215. первая - апавештита (поворачивающийся внутрь)70 , вторая - удвештита (поворачивающийся наружу), третья - вьявартита (вращающийся внутрь) и четвертая - па-ривартита (вращающийся наружу).

216. Когда пальцы начиная с указательного поочередно движутся вовнутрь, это называется авештита карана.

217. Когда пальцы начиная с указательного последовательно раскрываются кнаружи, мудрецы именуют эту карану удвештита.

218. Карана, в которой пальцы начиная с мизинца по очереди поворачиваются внутрь, называется вьявартита.

219. Когда пальцы начиная с мизинца последовательно выворачиваются наружу, мудрецы именуют эту карану паривартита.

220. В нритте или абхинае соответствующие выражения лица, движения и положения бровей и глаз должны сопровождаться движением рук.

221. Тирьяк ([направленный] в сторону), урдхвасамстха (расположенный наверху), адхомукха (ладонью вниз), анчита (согнутый), апавиддха (вращающийся кнаружи), мандалагати (движущийся по окружности), свастика (скрещение), приштханусари (следующий назад),

222. удвештита (поворачивающийся кнаружи), прасарита (вытянутый) - таковы десять видов движений [и положений] предплечий, всегда известные исполнителям нрит-ты.

223. О дваждырожденные, мною были кратко описаны правила движений рук. А теперь я разъясню движения и положения груди, живота и боков71 .

стр. 139

КОММЕНТАРИИ

1 Упанги - одна из трех групп, на которые теория абхинаи традиционно разделяет используемые в танце части тела (главные - anga, второстепенные - pratyanga и мелкие - upanga). В НШ термины упанга и пратьянга употребляются как синонимы.

2 Понятие талии здесь включает в себя верхние части бедер.

3 Капиттха (kapittha) - слоновье яблоко, дерево Feronia elephantum. На нем любят селиться обезьяны. В других рукописях НШ - катакамукха (katakamukha - кончик веревки или отверстие браслета). Далее по тексту - синонимичное сучимукха (suclmukha).

6 Сарпаширша, или сарпашира (sarpasira).

7 Существует несколько вариантов названия этой хасты. В НШ встречаются два: kangula и kangula. Комментатор Абхинавагупта неточно трактует значение первого как держание зернышка растения кангу (kangu) или срывание последнего и утверждает, что второе синонимично слову vrscika - скорпион. Кангу, или приянгу (priyangu) - Panicum Italicum.

8 В некоторых списках и далее по тексту - алапаллава (alapallava - полный расцвет).

9 Также встречаются синонимичные хамсамукха (hamsamukha) и хамсавактра (hamsavaktra).

10 В тексте дается два варианта этой хасты из разных источников.

11 Карката (karkata) в переводах текстов по танцу ошибочно трактуется как "краб". В данном контексте это именно звукоподражание хрустению сплетенных пальцев.

12 В некоторых списках - катакавардхамана (katakavardhamana).

13 В тексте встречается несколько описаний этой хасты из разных источников, что послужило поводом и для других трактовок значения данного слова (охотник, запрещение и др.).

14 Макара (makara) также - мифологическое водное чудовище.

15 Вариант названия - чатурашра (caturasra).

16 Другое ее название - талавринта (tdlavrnta - веер из пальмового листа).

17 Другие названия: аралакатакамукха (ardlakatakamukha) и аралакатака (ardlakataka).

18 Встречается и ошибочное - авиддхавактра (dviddhavaktra).

19 Далее в тексте - синонимичное сучимукха (sucimukha).

20 Далее - дандапакша (dandapaksa - вытянутый в стороны).

21 Далее - алапаллава.

22 Pataka. Встречающийся в современной искусствоведческой литературе вариант pataka является неверным.

23 Согласно Абхинавагупте, имеется в виду гордое заявление "Я тоже, мною тоже" и т.п.

24 Речака карана (recaka karana) - здесь: вращение кисти (то же, что и хаста карана).

25 Как героическое деяние (Кришны).

26 В тексте: nidarsana "сравнивание" или "указывание".

27 В тексте: rocandlabhanaka. Имеется в виду расписывание тела, называемое также патралекха (pa-tralekha).

28 Подводный огонь (vadavdnala) - находящийся на дне океана негасимый огонь в виде кобыльей головы, который должен сжечь Вселенную во время конца света.

29 Или: и битва морских чудовищ (sangrdme makardndm ca darsane). "Морские чудовища" здесь - макары.

30 Гопура (gopura) - надвратная башня храма.

31 В тексте: prddaksinya. Это почтительный обход слева направо для символического открытого высказывания своих добрых помыслов и благих намерений.

32 Куша (kusa), или дарбха (darbha) - священное растение Poa cynosuroides.

33 Томара (tomara) - пика, шакши (sakti) - вид дротика.

34 В тексте: hotram havyam. Согласно Абхинавагупте, hotra - жертвоприношение масла и тому подобного с помощью специальной ложки (srugddi uttdnena), a havya - приношение в жертву животных (ajyadyamukhena).

35 Согласно Абхинавагупте, валли (valli) - лианы типа тыквы (alavuprabhrtayo vallyah, где aldvu, alabu, или alabu, - бутылочная тыква, Lagenaria Vulgaris), лаша (lata) - типа винограда (drdksaprabhrtayo latah, где draksa - виноградная лоза).

36 В тексте: sikhanda - локоны волос, называемые также kakapaksa.

37 В тексте: rosa.

38 В тексте: krodha.

39 Билва (bilva), или вилва (vilva) - лесная яблоня Aegle Marmelos.

стр. 140

40 Розовый лотос (kamala) - Nelumbium, голубой лотос (utpala) - Nimphaea Caerulea.

41 Три огня (tretdgni, называемые также agnitreta или agnitraya) - ритуальные костры, разжигаемые по углам воображаемого треугольника и известные как гархапатья (gdrhapatya), ахавания (ahavanlya) и дакшина (daksina). Сравнение подчеркивает, что кончики пальцев не должны соприкасаться.

42 В тексте: maralapada, где marala - фламинго, утка или гусь.

43 Вариант: алападма.

44 В тексте: pratisedhakrta - запрещение, отрицание, предотвращение, контролирование.

45 В тексте: kasya tvam - букв, "чей ты?".

46 В тексте: vinaya - руководство, воспитание, скромность.

47 В тексте: nanavarnan. Перечисленные четыре цвета соответствуют четырем варнам.

48 Красный лотос (kumuda) - Nymphaea Rubra.

49 Здесь тал (tdla) - единица музыкального ритма, такт. Может отбиваться щелканьем пальцев.

50 Расы (rasa) - определенные эмоциональные настроения.

51 Бхавы (bhava) - определенные группы чувств.

52 В тексте: mukhaja - "около рта" или "около лица".

53 В тексте: alaktaka - красная краска, используемая для нанесения узоров на кожу.

54 Нахлебник (vita) - один из персонажей классической драмы.

55 Первая строка шлоки 123 совпадает с текстом о единицах употребления бхрамара хасты (первая строка шл. 103). Вторые строки этих шлок совпадают частично: balalape ca slghre ca tale vifvasane tatha (103), tale visvasane caiva slghrdrthe sanjitesu ca (123). Описанная здесь тамрачуда хаста является, по сути, вариантом бхрамары. Разница заключается в положении безымянного пальца и мизинца: в тамрачуде они согнуты, а в бхрамаре - отставлены.

56 Согласно "Амаракоше" (атагако&а) Амарасимхи (amarasimha), 18 нимеша (nimesa) = 1 каштха (kastha), 30 кашха = 1 кала (kala), 30 кала = 1 кшана (ksana), 12 кшана = 1 мухурта (muhurta), 30 мухурта = 1 день (divas). В современной системе измерения времени 1 каштха = 4/15 секунды, 1 кала - 8 секунд, 1 кшана = 4 минуты, 1 мухурта = 48 минут.

57 Текст скомпилирован из разных источников. Поскольку первая тамрачуда - вариант бхрамары, вторая, по-видимому, является оригинальной.

58 Фактически это первый вариант вардхамана хасты (шл. 158 и далее). Первые строки шл. 141 и 158 совпадают почти буквально: mukulam tu yadd hastam kapitthah parivestayet (141) и mukulastu yada hastah kapitthah parivestitah (158); разница в описании вызвана разночтениями. Также совпадает и текст единиц употребления.

59 Идентично второму варианту вардхаманы (шл. 160). Текст практически одинаков: jneyo vai nisadhau nama hamsapaksau pardn'mukhau jalavatayandalnam prayoktavyo 'bhighattane (147) и jneyo vai vardhamdnastu hamsapakso (должно быть hamsapaksau) pardnmukhau jalavatayandalnam prayoktavyo vighatane (160).

60 Это первый вариант нишадхи (шл. 141).

61 Совпадает с четвертым вариантом нишадхи (шл. 147).

62 В НШ таких оттенков четыре.

63 Или: позу тела (стхану).

64 Ангула (an'gula) - единица измерения длины, равная ширине пальца или восьми ячменным зернам.

65 В других вариантах текста вместо "большие пальцы приложены к средним" (madhyamdngusthakau) стоит "большие пальцы приложены к серединам [ладоней]" (madhyasthdngusthakau).

66 Речита (recita) - здесь: четыре вида вращений.

67 То есть, левая рука изображает кхатакамукху из чатурасра хасты, а правая - кружащуюся в речите хамсапакшу.

68 Вьявритта карана - то же, что вьявартита (шл. 218). О паривартите см. шл. 219.

69 То есть, могут изображаться как одной, так и обеими руками.

70 Далее - авештита (dvestita).

71 Часть рукописей дает здесь колофон "Так завершается девятая глава "Натьяшастры" Бхараты, именуемая Хаста-абхиная".


© library.ee

Permanent link to this publication:

https://library.ee/m/articles/view/ОТРЫВОК-ИЗ-ДЕВЯТОЙ-ГЛАВЫ-НАТЬЯШАСТРЫ

Similar publications: LEstonia LWorld Y G


Publisher:

Jakob TerasContacts and other materials (articles, photo, files etc)

Author's official page at Libmonster: https://library.ee/Teras

Find other author's materials at: Libmonster (all the World)GoogleYandex

Permanent link for scientific papers (for citations):

М. В. ОРЕЛЬСКАЯ, ОТРЫВОК ИЗ ДЕВЯТОЙ ГЛАВЫ "НАТЬЯШАСТРЫ" // Tallinn: Library of Estonia (LIBRARY.EE). Updated: 02.07.2024. URL: https://library.ee/m/articles/view/ОТРЫВОК-ИЗ-ДЕВЯТОЙ-ГЛАВЫ-НАТЬЯШАСТРЫ (date of access: 15.07.2024).

Found source (search robot):


Publication author(s) - М. В. ОРЕЛЬСКАЯ:

М. В. ОРЕЛЬСКАЯ → other publications, search: Libmonster EstoniaLibmonster WorldGoogleYandex

Comments:



Reviews of professional authors
Order by: 
Per page: 
 
  • There are no comments yet
Related topics
Rating
0 votes
Related Articles
ИСТОРИКО-ФИЛОСОФСКИЕ ТИБЕТОЯЗЫЧНЫЕ СОЧИНЕНИЯ В ЖАНРЕ СИДДХАНТЫ
3 hours ago · From Jakob Teras
МЕТАМОРФОЗЫ БУМАЖНОЙ КЛЕТКИ. КЛАССИЧЕСКОЕ ЯПОНСКОЕ ИСКУССТВО ОРИГАМИ
7 hours ago · From Jakob Teras
ДОЛГОСРОЧНЫЙ ПРОГНОЗ ЧИСЛЕННОСТИ НАРОДОНАСЕЛЕНИЯ И ПЕРСПЕКТИВЫ ЦИВИЛИЗАЦИОННОГО ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ
8 hours ago · From Jakob Teras
ОКЕАНИЯ НА СОВРЕМЕННОМ ЭТАПЕ: ЗАБЫТЫЕ ПРОБЛЕМЫ "НЕНУЖНОГО" РЕГИОНА
8 hours ago · From Jakob Teras
К ВОПРОСУ О МЕСТЕ ДЖАЙНИЗМА В ИСТОРИКО-ФИЛОСОФСКИХ КОНЦЕПЦИЯХ СОВРЕМЕННОЙ ИНДИИ
13 hours ago · From Jakob Teras
БИОГРАФИЯ НАСТАВНИКА ВОНГВАНА В "ЖИЗНЕОПИСАНИЯХ ДОСТОЙНЫХ МОНАХОВ СТРАНЫ, ЧТО К ВОСТОКУ ОТ МОРЯ"
2 days ago · From Jakob Teras
ПОЛИТИКА МУЛЬТИКУЛЬТУРАЛИЗМА В ВЕЛИКОБРИТАНИИ И РАДИКАЛИЗАЦИЯ ИСЛАМСКОЙ МОЛОДЕЖИ СТРАНЫ
2 days ago · From Jakob Teras

New publications:

Popular with readers:

News from other countries:

LIBRARY.EE - Digital Library of Estonia

Create your author's collection of articles, books, author's works, biographies, photographic documents, files. Save forever your author's legacy in digital form. Click here to register as an author.
Library Partners

ОТРЫВОК ИЗ ДЕВЯТОЙ ГЛАВЫ "НАТЬЯШАСТРЫ"
 

Editorial Contacts
Chat for Authors: EE LIVE: We are in social networks:

About · News · For Advertisers

Digital Library of Estonia ® All rights reserved.
2014-2024, LIBRARY.EE is a part of Libmonster, international library network (open map)
Keeping the heritage of Estonia


LIBMONSTER NETWORK ONE WORLD - ONE LIBRARY

US-Great Britain Sweden Serbia
Russia Belarus Ukraine Kazakhstan Moldova Tajikistan Estonia Russia-2 Belarus-2

Create and store your author's collection at Libmonster: articles, books, studies. Libmonster will spread your heritage all over the world (through a network of affiliates, partner libraries, search engines, social networks). You will be able to share a link to your profile with colleagues, students, readers and other interested parties, in order to acquaint them with your copyright heritage. Once you register, you have more than 100 tools at your disposal to build your own author collection. It's free: it was, it is, and it always will be.

Download app for Android