В статье рассматриваются некоторые понятия символического языка Текстов пирамид (3-е тыс. до Р. Х.), которыми обозначались взаимоотношения египетского царя и его подданных, как в этом, так и в потустороннем мире. В центре внимания - термин подразумевающий категории человеческого общества, объединенные смысловым значением "подданства". Особый акцент делается на этическом значении этого термина, имеющего или нейтральный или отрицательный смысл, а также на его онтологических корнях в религиозно-политических воззрениях египтян.
Ключевые слова: Древний Египет, рехит, царь, Тексты пирамид.
Среди многочисленных символических образов, запечатленных в текстах царских пирамид Древнего царства, встречаются весьма примечательные изображения хохлатых птиц, напоминающих чибисов (vanellus cristatus). Идеограммы, представляющие собой образы этих птиц, сохранились на самых разных памятниках Древнего Египта, начиная с архаического периода и кончая греко-римской эпохой. Этимология названия этих птиц доподлинно неизвестна, и по поводу их символического значения нет единого мнения (см. например: [Pirenne, 1934, p. 689 - 717; Gardiner, 1947, p. 99*, 108*; Helck, 1959, p. 10 - 12; Берлев, 1972, с. 97 - 98; Kaplony, 1980; Nibbi, 1986, p. 7 - 65]).
Употребление изображений птиц в связи с упоминаниями в текстах различных категорий людей - египетского населения Западной Дельты, Нижнего Египта, а также жителей Средиземноморья, ливийцев, азиатов - привлекло внимание исследователей прежде всего к социальному, этническому и политическому значению понятия Главным образом под влиянием концепции А. Гардинера [Gardiner, 1947, p. 98*] это понятие наиболее часто интерпретировали как "плебеи", "простолюдины", "чернь", противопоставляя людям - "знати", "патрициям". В то же время в словаре А. Эрмана - Г. Грапова термину придается, с одной стороны, нейтральное значение - "подданные", "народ", "люди", с другой стороны, резко контрастное - "враждебные существа" (feindliche Wesen) в выражениях типа "побивать "отгонять [Erman, Grapow, II, 1955, S. 447 - 448].
Частое употребление слова в составе титулов знати, чиновников, в которых подчеркивалось подчиненное положение дало основание устойчивому толкованию этого термина как "низшие классы", profanum vulgus. Надписи же, в которых говорилось о вратах храмов, дворцов и небес, где поклонялись своим владыкам или откуда они могли быть изгнаны, еще более укрепили убеждение в том, что под подразумевались простолюдины, по сути природы своей враждебные царю.
При интерпретации термина в религиозных текстах социальный и политический смысл и поныне явно превалирует. Свидетельство тому - недавно изданный перевод Текстов пирамид, осуществленный Дж. Алленом. Слово он обычно переводит как "подданные", но полагает при этом, что это "общее название живых, которые не
стр. 5
являлись членами элиты" [Allen, 2005, p. 464]. К "элите" же он относит - "правящий класс Египта, состоящий из царской семьи и чиновников". Термин впрочем, по его мнению, мог относиться и к богам [Allen, 2005, p. 429]. Такая односторонняя трактовка данных терминов, прежде всего понятия именно в религиозных текстах вновь побуждает обратиться к их исследованию. Тексты пирамид являются важнейшим и самым ранним из известных нам письменных источников для наиболее адекватного понимания богословского значения термина позволяющего глубже осмыслить роль царя в его взаимоотношении с подданными в контексте заупокойного ритуала.
* * *
В Текстах пирамид, как и в других древнеегипетских письменных памятниках, - понятие собирательное: это некое сообщество. Чтобы выяснить значение термина, необходимо изучить контекст каждого фрагмента Текстов пирамид, где упоминается слово имея в виду, что эти тексты - исключительно религиозные по содержанию и что в них отражены важнейшие моменты погребального и заупокойного царского ритуала. Религиозные цели здесь преобладают над временными и земными. Этот факт очевиден, но он часто не принимался во внимание теми исследователями, которые полагали, что мир иной, по представлениям египтян - копия их земного существования. Напротив, вполне возможно, что мир земной во многом являлся для египтян проекцией, причем несовершенной, мира небесного.
Древнейшие варианты слова встречаются в пирамиде Унаса (V династия, ок. 2353 - 2323 до Р. Х.). На западном фронтоне погребального покоя его гробницы [РТ 230], содержащем надписи с заклинаниями против змей и скорпионов - символов смерти, упоминаются как существа, находящиеся под покровительством некоего таинственного Меджера
"Небо заклято (букв, "обвито"), земля заклята. Меджер, который позади заклят. Заклят Бог-чьи-глаза-слепы (букв, "чья-голова-слепа"). И ты сам, Скорпион, будешь заклят" [РТ § 233 b-234 а].
Завершается речение следующими словами:
"Эти два заклятия (букв, "узла") Абу (Элефантины), которые во рту Осириса и которые Гор произнес (букв, "завязал") над спиной (шкуры змеи) [РТ § 234 b-с]. Кем является здесь Меджер, неясно; сомнительна даже правильность передачи его имени, которое, возможно - эпитет неназываемого имени божества. К. Зете полагал, например, что под может подразумеваться Ра или Осирис [Seine, I, 1962, S. 200], но при этом он не высказал убедительных аргументов в пользу своего предположения. Иначе переводил слово первооткрыватель Текстов пирамид Г. Масперо: "Ce qui était auparavant" ("тот, кто был прежде") [Maspero, 1894, p. 46. Ср.: Speleers, 1934, p. 37 - 38]. Прародителем (Атумом, Ра или Осирисом) называл его С. Мерсер [Mercer, II, 1952, p. 108]. П. Каплони также видел в этом фрагменте "предка, который хранит людей - но полагал, что так мог называться "главный бог Буто" [Kaplony, 1966, S. 185] -крупнейшего нижнеегипетского религиозного центра.
К сожалению, смысл этого фрагмента продолжает оставаться достаточно темным. Можно лишь с уверенностью утверждать, что здесь упомянуты вместе с богом, который мог быть враждебным по отношению к царю, представленному в образе Осириса. Не случайно одно из заклинаний направлено против И это заклинание находится "во рту Осириса" (т.е. царя). Именем здесь, скорее всего, назван Сет как враг и убийца Осириса или некое иное демоническое существо. Как будет показано ниже, Сет мог ассоциироваться с когда этот термин употреблялся в негативном смысле.
В другом речении Текстов пирамид, запечатленном в гробнице Унаса, а также Пепи I (VI династия, ок. 2289 - 2255 до Р. Х.) [РТ 307], упомянут Нефертум - "глава вместе с Ра, повелителем богов: "Унас сам (обитатель) Иуну (Гелиополя),
стр. 6
тот, кто был рожден в Иуну, когда Ра был главой Двух Девятериц богов и Нефертум, несравненный, был главой наследником своего отца Геба" [РТ § 483 a-c].
С одной стороны, в этом фрагменте как бы противопоставлены богам, они - не боги, с другой стороны, они подчинены Нефертуму, имя которого, судя по контексту, является одним из эпитетов Гора как царя Египта. Поэтому перевод словом "люди" в этом, как и в предыдущем речении, представляется наиболее адекватным по смыслу.
Представление о власти над Гора (= царя) постоянно присутствует в Текстах пирамид. Так в пирамиде Тети (VI династия, ок. 2323 - 2291 до Р. Х.) содержится понятие "Гор глава Это выражение полстолетия спустя было включено и в тексты гробницы Пепи II Неферкара (VI династия, ок. 2246 - 2152 до Р. Х.) [РТ 369, § 644 e]. В гробнице этого же царя в речении, описывающем коронацию царя в небесном Гелиополе, встречается фраза, в которой Гор провозглашается "владыкой (nb) [РТ 21, § 14 d]. Царь принимает Белую корону в его присутствии. И казалось бы, представлены на одном иерархическом уровне: и те, и другие - люди, подданные Гора. Но, тем не менее, когда в РТ § 14 d Гор величается "владыкой" то, несомненно, подчеркивается его положение как правителя горнего мира. Умерший царь венчается Белой короной (Wrrt) в небесном Гелиополе ('Iwnw). Следовательно, представлены здесь подданными Гора, пребывающими на небесах.
Значение терминов как "люди", "подданные" бога-царя подтверждается и на материале Текстов ковчегов. Здесь также встречается титул Гора "владыка [СТ 18; 29; 73], а "главой называется сам Ра [СТ 746].
Понятия в египетских религиозных текстах могли быть взаимозаменяемыми, если речь шла об их человеческой природе, о людях, подвластных Богу и царю. И не только египтяне, но и иноземцы при этом также могли называться Впрочем, термин чаще означал египтян или человечество.
Например, в тексте из пирамидного храма Сахура в Абусире о царе сказано: "Сердца всех покорены для тебя богами" [Sethe, Hft. I, 1932, S. 168, 14]. В подобной же фразе из Белого храма Сенусерта I вместо стоит слово "Они (боги) покорили для тебя (царя) сердца " [Lacau; Chevrier, 1956, p. 95, § 259]. Но контекст фразы из храма Сахура проясняет, что здесь - мятежный народ, который необходимо держать в повиновении, царь же прославляется как властелин иноземных народов. В Белом храме Сенусерта I негативное значение фразы (обуздывать, покорять сердца) несколько смягчается, и термин приобретает более широкий смысл - "люди". Царь должен заботиться о благе людей, но это благо достижимо, если они будут послушны его воле. Эти примеры свидетельствуют о том, сколь важен общий контекст, который может придать словам разные смысловые оттенки.
Характерно, что в Текстах пирамид (как и в Текстах ковчегов) бог называется (букв, "тот, кто над Этот титул соответствует символическому значению чибисов, которые всегда пребывают под Богом-творцом, под богом-царем, т.е. Гором (в образе сокола), имя которого означает "Вышний"). часто изображались как птицы, которые не могут взлететь, с надломленными крыльями, и они всегда кому-то подчинены. Но когда царь в Текстах пирамид сам представлен как подданный бога, он может участвовать вместе с в совместной трапезе: "[Гор дарует мне этот его хлеб]1, которым он удовлетворил своих (Я) вкушаю его с ними", - говорится о Пепи I Мерира [РТ 491, § 1058].
К сожалению, контекст этого интересного фрагмента неясен, поскольку восточная стена притвора (antechamber) пирамиды Пепи I основательно разрушена [Les Textes..., 2001, pl. IX, 1.9]. Можно сказать лишь то, что соучастие в трапезе царя с имеет важное символическое значение. Вполне вероятно, что это ритуальное действо означает принятие бессмертной, вечной природы бога, а не простое вкушение хлеба. У многих
1 Фраза дополнена К. Зете [Sethe, IV, 1962, S. 329].
стр. 7
народов существует обычай, когда в дни особых торжеств правитель страны вкушает пищу со своими подданными или раздает ее. Например, в день Рождества Христова господа и слуги трапезничали за одним столом. Во время христианского таинства евхаристии царь и раб причащались из одной чаши. В день "рождения" египетского царя в иной мир, в дни особых праздников, когда поминались умершие, не разрушались ли также обычные преграды земного общества, когда царь в совместной трапезе со своими подданными соединялся с ними перед лицом бога?
Хорошо известно, что Бог-творец (а также царь в его качестве) считался в Египте создателем людей. Он даровал им жизнь и хлеб и требовал от них поклонения и верности - "поклонение дабы они были живы"). В то же время в Египте каждое жертвенное подношение понималось как Око Гора, которое и было самим богом. Это демонстрируется, в частности, ритуальной формулой, которая встречается в Текстах пирамид: - "Гор сущий в Осирисе (имярек)". Вкушая Око Гора, каждый умерший, если он вел достойный образ жизни, имел возможность стать единой плотью с богом и завоевать, таким образом, бессмертие.
* * *
Одним из важных речений для понимания отрицательных сторон сущности является фрагмент, запечатленный на восточной стене коридора, ведущего во внутренние покои пирамиды Унаса [РТ 320]. Это было место, откуда воскресший царь в новой божественной плоти мог выходить из гробницы и подниматься в небо. Речение РТ 320 описывает ситуацию, когда Унас пребывает в ночи на грани рассвета в образе Бабуина - вероятно, символизировавшего одну из ярких предрассветных звезд:
"Унас осветил ночь, послал Унас часы-звезды, воссияли Силы и удостоили Унаса быть Унас сей - сын Неведомой Родила она Унаса для Того, чей лик желт, Владыки ночных небес
Возвеличьтесь (wr)4 вы, владыки, сокройтесь (imn) вы, перед Унасом, ибо Унас - Владыка ночного неба, Бык (=властелин, предводитель) бабуинов. Жив тот, о ком Он не ведает".
Речение это из-за сложного архаического языка, насыщенного метафорами, понималось и переводилось по-разному. Приблизиться к его более или менее точному осмыслению можно, привлекая не только контекст надписей в пирамидах, но и более поздние памятники религиозного содержания. В Текстах пирамид выступает в качестве одного из стражей небесных врат, фаллос которого служит образом затвора этих врат [РТ 313]. В Текстах ковчегов именуется "старшим сыном" Осириса или Нут [СТ 359 = V, 12 e]. Последний эпитет хорошо согласуется со смыслом РТ 320: как сын Неведомой (= Нут). В XVII главе Книге мертвыхявляется одним из стражей
Запада (страны мертвых). Известен он был и как судия умерших. Именем его в более поздних текстах мог называться Сет. Образ на протяжении веков трансформировался, но сущность его оставалась неизменной: он представлялся существом, опасным для умершего, поэтому ему самому надежнее было уподобиться чтобы устрашить врагов, которые могли встретиться ему на неведомых путях загробного мира. Об этом и свидетельствует фрагмент Текстов пирамид РТ 320 и дополняющее его речение 668
2 Эпитет богини-матери, которой могла быть Нут (=Исида, Сотис).
3 Из-за многозначности образа возможны различные его толкования. Здесь может подразумеваться ночное подземное Солнце или Осирис в его качестве К. Зете предполагает, что это - Орион [Sethe, II, 1962, S. 384], Р. Фолкнеру здесь представляется звезда Canopus - вторая ярчайшая звезда, видимая со всей территории Египта [Faulkner, 1969(1), p. 102, n. 3].
4 Дж. Аллен предлагает иной перевод: "(He is) your greater lords" [Allen, 2005, p. 61]. Ср.: Sethe, II, 1962, S. 386; Mercer, II, 1952, p. 245; Faulkner, 1969(1), p. 102; Piankoff, 1968, p. 19. Все эти переводчики, вслед за К. Зете, интерпретируют глагол wr не в значении "быть великим", "стать великим", а как "покориться", "смириться". Но такое значение у данного слова в словарях не отмечено [Erman, Grapow, I, 1955, S. 326 - 329; Hannig, 1995, S. 201 - 202].
стр. 8
Текстов ковчегов, которое является переработанной (или иной) версией пирамидных текстов, восходящей к одному первоисточнику. Заглавие этого речения Текстов ковчегов гласит: "чтобы стать Баби в некрополе". О самом же здесь сказано: "Владыки (боги) боятся его, люди трепещут перед ним. N-Баби, Бык бабуинов. Тот, кто увидит Его, не будет жив" [СТ VI, 297 c-e]. Звезды содрогаются перед могущественным
В Текстах пирамид [РТ 320] владыками - nbw могли быть названы звезды как образы достойных умерших, душ праведных. Владыками могли именоваться и существа, охраняющие разные области загробного мира с его ночным небом, каждой из которых соответствовал определенный час ночи ("часы-звезды"). Здесь nbw должны быть "возвеличены" (wr) (если мы правильно понимаем смысл этого выражения), же должны скрыться во тьме ночной перед грядущим рассветом. В Текстах ковчегов и "владыки" (боги), и люди пребывают перед в состоянии страха, их жизнь как подданных "Владыки ночного неба" целиком зависит от него. Характерно, что в Текстах ковчегов вместо появляется более нейтральное по значению слово (люди), которые трепещут перед своим повелителем. В Текстах пирамид должны исчезнуть, скрыться при появлении -царя как явно враждебные ему существа.
Такой резко негативный смысл слово в Текстах пирамид приобретает, когда речь идет о восхождении царя на небо или о его пребывании на небесах среди ("просветленных", т.е. возрожденных к новой жизни умерших), Звезд негибнущих. Царь поднимается на небо, и небесные двери и врата отворяются для него, но они называются отталкивающими, не пускающими
Речения, где затрагивается этот мотив, стали благодатной почвой для важных концептуальных выводов. Так сложилось представление о том, что в Древнем царстве только сам царь мог претендовать на небожительство в инобытии. Его подданные, тем более простолюдины, могли надеяться лишь на некое подобие жизни в своих гробницах, подземных обителях, некоторых же из них, самых бедных, якобы "ожидало полное уничтожение" в "безымянных могилках"5 [История Древнего Востока, 1988, с. 390].
Только "демократизация" заупокойных представлений, которая, как полагали, произошла после упадка Древнего царства, кардинально изменила ситуацию: отныне каждый мог надеяться стать Осирисом, пребывать в божественной небесной свите Ра и вкушать все радости небесного бытия. - Возможно, наметившийся ныне перелом в исследовании соотношения Текстов пирамид и Текстов ковчегов, изменит в какой-то мере это расхожее мнение [см.: Silverman, 1996, p. 141 - 142; Mathieu, 2004, p. 247 - 262].
Обратимся снова к Текстам пирамид, чтобы выяснить, есть ли веские основания для подобного рода умозаключений. Речение 373 - одно из наиболее ранних и наиболее важных из упомянутой группы речений. Впервые оно появляется в пирамиде Тети и затем полностью воспроизводится в гробницах Меренра (VI династия, ок. 2255 - 2246 до Р. Х.) и Пепи П. Некоторые фрагменты этого речения в ином контексте сохранились в надписях на деревянных и каменных ковчегах периода X-XII династий из Саккара (самые ранние варианты), из Эль-Берше и Фиванского некрополя [СТ 67, 68]. Фрагмент этого же речения содержится и в текстах восточной стены гробницы Сенмута в Фивах (XVIII династия) и на ковчеге Анх-хапа из Саккара (персидский период).
В пирамиде Тети это речение запечатлено на стене, ведущей к сердабу. В гробнице Меренра оно расположено на западной стене притвора, в пирамиде Пепи II - на северной стене погребального покоя. Таким образом, в царских гробницах VI династии строгой локализации этого речения не было.
5 Это мнение Ю. Я. Перепелкина было повторено в несколько иной форме в "Истории Древнего Египта" [Перепелкин, 2001, с. 173], где говорится о том, что "простой народ" "должен был впадать в окончательное ничтожество" после смерти.
стр. 9
Хорошо известное и часто цитируемое, это речение посвящено телесному воскресению, восстанию из мертвых и вознесению царя. Он должен "соединить свои члены", отряхнуть прах со своего тела и получить неиспорченные хлеб и пиво - символы вечной жизни в мире ином. Далее следует обращение к царю: "Стань у дверей, которые не пускают Страж-привратник (видимо - Гор) выходит к тебе, берет он руку твою и ведет тебя на небо к отцу твоему Гебу" [РТ § 655 b-d]. Бог заключает его в свои объятия и помещает его во главе "негибнущих "Те, чьи (обители) тайны", поклоняются ему, и "великие" (wrw) собираются, чтобы встретить его. При этом, по приказу бога Геба, во время праздников "месяца и полумесяца" совершается ритуал, во время которого для царя молотят ячмень и жнут пшеницу, что символизирует его смерть и воскресение. Речение заканчивается призывом к царю: "Восстань, о Тети, ты не подвержен смерти".
В более поздних копиях этого фрагмента видоизменяются отдельные слова и даже фразы, заметна тенденция проявления черт Осириса в образе привратника и постепенного превращения речения из ритуального в описание загробных мытарств.
Впервые "врата отгоняющие" определенно ассоциируются с образом Осириса в РТ 667 А. Здесь упоминается о том, что царица Нейт, жена Пепи II (о ней говорится в мужском роде) "спасена (букв, "испрошена") от и никогда не будет отдана Осирису". "Врата, отгоняющие" других, открыты для нее [РТ 1946 a: Faulkner, 1969(2), p. 43]. Царица, таким образом, избегнет суда Осириса и получит право на пребывание в горнем мире.
В Текстах ковчегов [СТ VI, 104 b] в речении 516 упомянуты двери Хентиаментиу - Первого из западных (вариант: Прибывающего во главе западных). Этим именем назван Осирис. Двери эти имеют характерное название - "отгоняющие Умерший возносится на небо, как звезда над его домом, и это дает утешение детям в их скорби. Мотив открытия "врат для умершего повторяется, уже в связи с Гебом, в другом речении Текстов ковчегов [СТ 226 = III, 252]. В одном из вариантов его говорится, что при открытии этих врат покойный "может выходить и ночью и днем". В речении 297 Текстов ковчегов [СТ IV, 50] двери, не пускающие открыты для умершего, богиня письма Сешат определяет ему обитель, где он может пребывать. В пояснении к варианту этого речения сказано: "Что касается того, кто знает это речение, он будет у портала в небе, когда уйдет к своему [Faulkner, I, 1994, p. 220 - 221, n. 8], (т.е. когда уйдет в иной мир к своему первообразу).
Как и в Текстах ковчегов, в Текстах пирамид также упоминаются разные двери и врата, небесные и земные, через которые должен пройти умерший. Они, как правило, расположены на востоке и связаны с солярными и астральными представлениями: подобно Солнцу или утренней "Звезде единственной" воскресший должен был воссиять на восточном небосклоне, пройдя врата горизонта Эти двери и врата тесно связаны не только с небесным восхождением, но и с очищением покойного в Полях тростников и утренним жертвоприношением [Barta, 1981, S. 97].
Названия и образы врат, которые отделяют небо от земли и преисподней, в разных речениях Текстов пирамид могут варьироваться. Неизменным остается лишь то, что эти врата и двери не позволяют подняться на небо, в его восточную область или в - "Прохладные (небесные) воды", где совершают омовение блаженные умершие. Эти преграды держат в подземном мире.
Как и в загробных представлениях других народов, для египтян небесные врата являлись таинственной преградой, отделяющей мир живых от мира умерших и определенно дифференцирующей тех, кто ушел в мир иной. Но было бы крайним упрощением объяснять это разделение, исходя только из их социального происхождения. Как уже отмечалось, приверженцы социологической и политической интерпретации этих религиозных представлений полагали, что единственной персоной в Древнем царстве, которая, безусловно, обладала привилегией посмертного небесного пребывания, яв-
стр. 10
лялся царь в силу его особого статуса и божественной природы [Mercer, II, 1952, p. 215; Kees, 1977, S. 69; Assmann, 2002, p. 126]. Важным аргументом в пользу этой концепции считались не только те речения Текстов пирамид, где говорилось о вратах, не пускающих но и речения РТ 302 и РТ 361.
В речении РТ 302 предельно ясно выражена мысль о прочности царской обители на небесах и незыблемости его престола на земле. Наиболее примечательна в этом речении фраза: "Люди хоронятся - букв, "скрываются"), боги возносятся"6 [РТ § 459 а].
В речении 361 пирамид Тети и Пепи II врата небесные могут быть открыты для царя, но не для "людей которые не имеют имени". Бог Шу должен отворить эти двери для царя и повести его на небо, "чтобы он не умер на земле среди людей Здесь особенно ярко выражен контраст между бессмертной и человеческой природами царя.
На первый взгляд, эти речения Текстов пирамид кажутся лучшим аргументом в пользу представления о резком различии положения царя и его подданных в инобытии. Но для более точного понимания этих фраз необходимо рассмотреть те случаи, когда сам царь может миновать врата неба и вознестись к своему отцу - Солнцу (Ра). Важно также выяснить, когда людям нецарского происхождения, людям в самом широком смысле этого слова употребленное в РТ § 459 а и РТ § 604 f, имеет как раз это значение), не удается войти во врата небесные и пройти через другие двери иного мира.
В речении 302 Текстов пирамид провозглашается, что для восхождения на небеса и завоевания благодаря этому бессмертия, царю необходимо не быть осужденным кем-либо из людей на земле и богами на небе. Но царь при этом имеет силу "уничтожить (dr) слово, направленное против него [РТ § 462 a-c]. Небесный лодочник, который переправляет богов, может перевезти царя на небо, ибо нет "осуждения его ни живыми, ни мертвыми, ни гусем, ни быком [РТ 270, § 386 a-b].
Употребление глагола dr в РТ 302 сходно с использованием его в более поздних заупокойных текстах, которые сообщают о снятии грехов с умершего, чтобы он мог покинуть землю и войти во врата (неба) [см., например: СТ 44 = 1,181; СТ 296 = IV, 49]. Гусь и бык - жертвенные животные, которые символизируют уничтожение врагов царя [см. также: РТ 314; 538]7.
В речении 471 Текстов пирамид говорится о том, как во время очищения царя "спутниками Гора" они творят для него "речение верного пути" и "речение восхождения" (prw), чтобы он мог "взойти (pr) на небеса, обретая жизнь и силу" и войти в небесную ладью Ра.
Двери области Прохладных вод, не пускающие открываются для царя после того, как "он очистился чистотою чистого" (т.е. Оком Гора) [РТ 724, § 2246: Faulkner, 1969(2), р. 73 - 75]. Царь овладел "Оком Гора", он - "сын Хнума" (творца всех людей), и "нет зла которое он совершил (этот грех снят с него), поэтому он может быть призван Атумом на небо для вечной жизни [РТ 524, § 1237 - 1238]. Жрец Ра взывает к стражу дверей небесных говоря о царе: "Пусть он идёт, ибо он чист" [РТ § 1141 а]. Известно, что очистительные церемонии всегда исполнялись прежде ритуала открытия врат неба и земли в египетских заупокойных и каждодневных храмовых обрядах.
Ритуальная и моральная чистота, несомненно неразделимые в представлениях древних египтян8 [СТ 335 = IV, 210 - 214], в соединении с тайным знанием путей через различные врата и двери, в том числе и небесные, знание имен самих врат и их стра-
6 Из-за неоднозначности слова эту фразу понимали по-разному [Sethe, II, 1962, S. 252, 257; Speleers, 1934, p. 65; Mercer, I, 1952, p. 102; II, 1952, p. 215; Piankoff, 1968, p. 62; Faulkner, 1969(1), p. 92; Spiegel, 1971, S. 290; Allen, 2005, p. 56].
7 См. комментарии М. Э. Матье: [Матье, 1996, с. 52].
8 См., например: [Moret, 1902, p. 18 etc.].
стр. 11
жей - все это давало покойному великую силу и помогало войти в любые врата, которые он мог встретить во время своих загробных мытарств. Но злодеи не могли войти в эти врата из-за того, что они не обладали этим священным знанием [Zandee, 1960, p. 114 - 116].
Одна из главных целей Текстов пирамид - сохранить, упрочить для воскресшего царя его царский статус и даровать ему блаженство на небесах. Он не должен быть отдан Осирису, хотя и являлся Осирисом par excellence. В этом нет парадокса. Умерший становился Осирисом, чтобы воскреснуть во плоти, но он желает избегнуть Осириса как Загробного Судию, чье решение может сулить вечную кару, мрак преисподней. Подобно любому своему подданному, царь страшится участи тех, кто пребывает там - "ходящих вниз головой". В Текстах пирамид утверждается, что он "принес с собой истину (Маат)" и не будет предан огню богов [РТ § 323 c-d]. Он оправдан перед судом богов, как Гор, состязавшийся с Сетом и победивший его правдой своих требований. Хотя в Текстах пирамид не встречается ясного указания на загробный суд, который должен был вершиться над царем, вне всяких сомнений он подразумевается здесь. Каждый египтянин помнил о своем судном дне, но в эту эпоху страшились даже упоминать о нем. Открыто говорили в гробничных надписях Древнего царства о суде в мире ином не над собой, а над теми, кто мог нарушить покой усыпальниц с дурными намерениями. Угрозы в адрес таких святотатцев содержат и Тексты пирамид. Так, в пирамиде Пепи I в одной из надписей говорится:
Желанная цель возрожденного к жизни царя - стать богом, главным среди небожителей - богов и блаженных, богоподобных умерших ("драгоценных" - "почтенных" - "живых" - "негибнущих совершать небесное плаванье в ладье Ра, принимать поклонение "солнечного народа" и других обитателей иного мира.
Уничтожение - через произнесение священного слова и телесное очищение - всех грехов, т.е. "нечистоты", которая была в умершем, пришедшем из земного мира, всего того, что угрожало его благополучию и счастливому восхождению на небо, было важным моментом на пути к обретению божественного состояния. Как говорилось в Поучении гераклеопольского царя, тот, кто не совершал дурного, мог надеяться на пребывание там "подобно богу", что он будет "вольно ступать, подобно Владыкам вечности" [Merikare, 56: Volten, 1945]. Вряд ли это представление появилось впервые под влиянием тревожных времен социальных и политических конфликтов Первого переходного периода. Корни его, несомненно, древнее, хотя ощущение несовершенства человеческой природы в этот период должно было особенно усилиться.
Царям в эпоху Древнего царства строили каменные усыпальницы. Но их земная, человеческая плоть истлевала и даже могла быть уничтожена. Только их божественная, осирическая плоть, полученная ими в результате обрядов, очищенная священной водой из "озера натра" [РТ § 1293] становилась нетленной. Божественное состояние, в каком царь пребывал при жизни, вновь завоевывалось для него с помощью ритуала. Но стать богом или подобным богу, было целью не только царя, но и его подданных, как свидетельствуют Тексты ковчегов [СТ 149 = I, 248; СТ 176 = III, 62; СТ 179 = III, 66 и др.]. Более поздние тексты называют "богами" блаженных умерших
9 Богиня, символизирующая небо, в котором пребывает Гор (=царь).
стр. 12
(например, Книга врат). Иное дело, что далеко не все люди могли стать богами или богоподобными после смерти.
Враги царя, любой, кто злословил его имя, согласно Текстам пирамид, должны были попасть на расправу к Осирису [РТ 23]. В царском указе конца Древнего царства говорится о том, что сам царь имел власть определять не только земную, но и посмертную судьбу своих подданных: он мог лишить их земных владений и не дать им стать "во главе (т.е. Осирисом) в мире ином. Такие нарушители Маат связывались по рукам и ногам как "осужденные царя Осириса" и их городского бога [Sethe, Hft. I, 1932 - 1933, S. 305, 17 - 18; ср. с СТ 23 = 1,71].
Одним из важных условий для достижения бессмертия, по представлениям египтян, было провозглашение имени умершего перед богами [РТ § 340 a-b; § 348 c; § 356 a-b, § 658 b и др. Ср. с СТ 24 = 1,75]. Царь мог войти во врата неба потому, что его имя произносилось перед лицом бога, причем как "оправданного [РТ § 354 a; 356 c]. Но эти двери небесные были закрыты для тех, кто не имел имени. Кто же они, эти люди без имени?
Простолюдины, бедняки, как обычно полагают? Каждый египтянин получал с рождением имя. Но он мог потерять его из-за проступков против богов и людей [Posener, 1946, p. 51 - 56]. Вполне вероятно, что в Текстах пирамид, где говорится о дверях, которые не пускают эта категория людей близка по положению к умершим, потерявшим имя, которые являлись врагами царя и общества в моральном, ритуальном и юридическом смысле.
Наиболее ярко враждебная сущность по отношению к царю выражена в речении 650 Текстов пирамид (в гробницах Меренра и Пепи Неферкара). Царь в этом речении представлен как Осирис, сын Геба и Нут, полновластный владыка небесного царства и богов, обитающих на небе. В то же время он подобен Солнцу (Ра), рождаемому Нут (= небом) каждодневно: вместе с Солнцем он восходит на востоке и упокоевается на западе. Далее о царе сказано:
Р. Фолкнер интерпретирует фразу как "весь враждебный плебс" [Faulkner, 1969(1), p. 268]. С. Мерсер, игнорирующий окончание ж. рода слова полагает, что это существительное - (мятежники) [Mercer, I, 1952, p. 276; III, p. 846]. Ю. Я. Перепелкин переводил слово как "<египетский> народ" [История Древнего Востока, 1988, с. 364]. А. Роккати полагает, что это "весь враждебный народ" [Roccati, 1982, p. 65] (которым могут быть и египтяне, и азиаты). Дж. Аллен видит здесь "мятежных подданных" [Allen, 2005, p. 265]. Но эпитет (мятежный) ассоциируется с хорошо известным термином, которым обозначались враждебные Египту иноземцы в надписях заупокойного храма Сахура: [Sethe, Hft. I, 1932 - 1933, S. 169; см. также: Erman, Grapow, 1955, Bd. III, S. 462, 4]. Трансцендентный небесный мир, где правит царь-Осирис, представлен в привычных образах земного царства. Это царство не ограничивается пределами Египта и достигает близлежащих северо-восточных регионов, представлявших особую опасность для египетского государства. В небесном мире все благое создается (Египет) и все злое, враждебное уничтожается и удаляется (крепости Азии, мятежные
10 Букв, "возделывает землю мотыгой".
стр. 13
В речении 611 Текстов пирамид вновь встречается представление о преградах, которые не пускают но это не те двери или створки дверей, которые упомянуты в РТ § 655 Ъ; § 876 a-b; § 1934 e; § 2246 c [Faulkner, 1969(2), p. 39, 73.]. Эти преграды имеют иное название: - в пирамиде Пепи I или (затвор во вратах) - в гробницах Меренра и Пепи II. О сказано: "Открыт для тебя (т.е. царя) затвор, который не пускает (да) сочтешь ты тех, кто принадлежит ночи, (да) возьмешь ты руку Звезд негибнущих" [РТ § 1726 a-b]. Особенно примечательно написание ворот в пирамиде Меренра в виде двух порталов с головами винторогих баранов. Вполне вероятно, что это написание передает облик реально существовавших врат на границе Египта, где, как известно, почитался Гор Сопду как защитник египетского царства [Kees, 1954, S. 36 - 40].
В речении 665 С (по нумерации Р. Фолкнера), которое является неким аналогом предыдущего речения, говорится о том, что для царицы Нейт открыты врата "отгоняющие ливийцев" (Nt 735 - 736 см.: [Faulkner, 1969(2)]). В речении 716, сохранившемся в пирамиде царя Аба (Иби) (VIII династия, ок. 2109 - 2107 до Р. Х.), последней из известных пирамид Древнего царства с надписями, упомянуты "врата, отгоняющие финикийцев" (Aba 537 - 538 см.: [Faulkner, 1969(1)]). Ливийцы на западных, а финикийцы на северо-восточных границах государства были политическими противниками царя и врагами египтян.
Названия ливийцев и финикийцев употреблены в сходном контексте, который позволяет рассматривать их как врагов Египта.
Согласно всем названным выше речениям, где упомянуты эти враждебные Египту народы, которым нет пути на небо в мире ином (и положена преграда на пути в Египет земной), царь благополучно минует стражей врат и оказывается в кругу блаженных умерших (Звезд негибнущих). В речении РТ 611 врата, не пускающие открываются для царя, и он входит в Дом защиты пребывая под покровительством своего отца Геба [РТ § 1728] .
В речения РТ 665с и РТ 716 врата со свирепыми стражами, которые не позволяют войти ливийцам и финикийцам, отверзаются для царя благодаря его символу царской власти - скипетру- [РТ § 1915 Ь; § 2223 а]. В этих речениях царь представлен как правитель - Девяти луков. Известно, что Девять луков могли изображаться вместе с 11. Эти изображения символизировали народы, которые были подчинены Египту или находились в орбите его влияния. Следовательно, появление в Текстах пирамид ливийцев и финикийцев вместо можно объяснить конкретизацией этого термина в связи с дальнейшей "политизацией" текста в речениях Нейт и Аба. Но "политическая" терминология продолжала служить для выражения целей запредельных. Такие "геополитические" термины были введены в религиозный текст для того, чтобы иллюстрировать абстрактные теологические идеи, придать им живой, конкретный смысл. Основные архетипические понятия, которые связаны с идеей уничтожения "последнего врага" - смерти, получили здесь выражение с помощью этих терминов: если бы этим враждебным царю народам удалось миновать врата небесные, то картина безоблачного и мирного пребывания царя на небесах преобразилась бы в совершенно иную, апокалиптическую.
Необходимо также иметь в виду, что употребленные в этих речениях Текстов пирамид термины были связаны с ритуальными целями. Исключенные из египетского погребального обряда по причине своей "нечистоты", эти категории людей могли восприниматься как демонические силы, которые необходимо было устранить, чтобы обеспечить царю беспрепятственный путь к небесам.
11 См., например, навершие царской булавы из Иераконполя: [Quibell; Green, 1900, pl. XXV-XXVI c.], статую Джосера [Firth; Quibell; Lauer, I, 1935, pl. 58], известняковый пьедестал статуи Нектанеба II [Nibbi, 1986, fig. 15].
стр. 14
Рис. 1. Навершие царской булавы из Иераконполя. Конец 4-го - начало 3-го тыс. до Р. Х.
Рис. 2. Статуя Джосера (III династия). Вторая четверть 3-го тыс. до Р. Х.
Наименования и статус тех или иных иноземцев в египетских религиозных текстах, связанных с культом мертвых, в ту или иную эпоху могли меняться в зависимости от политической ситуации, от того, были ли представители этих народов, жившие на территории Египта, включены в сферу египетского погребального обряда. Но положение являлись ли они египтянами или иноземцами, как нарушителей Маат - мятежников, преступников и святотатцев - было практически неизменным, как на земле, так и в инобытии. Шеи таких перерезались ножом [Palermo Stone, rt. 2, 6: Nibbi, 1986, fig. 7 b], их вешали на веревках (рис. 1) [Quibell; Green, 1900, pl. XXV-XXVI c; Nibby, 1986, fig. 13]. бросали под стопы царя, как жалких птиц, вместе с Девятью луками (рис. 2). Гор стряхивал для царя под его пальцы [РТ 650, § 1837 с]. Они безжалостно уничтожались Гором и его "Белым Оком" [СТ 857 = VII 60]. Некоторые из этих образов явно связаны с воспроизведением в ритуале победы Гора над Сетом и его
стр. 15
приспешниками - врагами [см. РТ § 578 b-c; § 643 b; § 1239 - 1240]. Уничтожение означало полный триумф царя как полновластного владыки загробного царства в качестве Гора.
ввергались в подземные чертоги Осириса под его бдительный надзор. Но даже пребывая во мраке преисподней они и оттуда могли угрожать умершему [СТ 741 = VI, 368]. Человек с отрицательными качествами воспринимался подобным Сету, как злодей, отягощенный многими пороками. Он не мог достигнуть Запада посмертно, его тело бросали в пустыне на съедение хищным птицам [Pap. Chester Beatty III, rt. 11, 8: Gardiner, 1935]. Видеть во сне птицу с надломленными крыльями было для египтянина плохим предзнаменованием: оно сулило не быть оправданным на Загробном суде [Рар. Chester Beatty III, rt. 8, 9: Gardiner, 1935].
Из гробничных надписей частных лиц Древнего царства известно, что человек с безупречной репутацией перед богом, царём и людьми надеялся достигнуть небесного мира. Верность царю была одним из важных залогов для осуществления этих надежд. Люди которые были преданы царю или царице, согласно Текстам пирамид, воспринимались как члены плоти своего господина [РТ 268, § 371 а] (это речение воспроизведено практически во всех пирамидах) и, возможно, они надеялись в этом качестве достигнуть загробного блаженства. Царь "спасал", буквально - "забирал" таких людей, поднимаясь на небеса12. Он наделял своих верноподданных всем необходимым для погребения и обеспечивал им заупокойную службу. Но тот, кто восставал против власти царя, как известно из более поздних памятников, лишался гробницы, его имя предавалось проклятию, и потомки его не могли больше владеть его должностью.
Те, кто управлял зависимыми от него людьми - могли быть для них mdw (букв, "столпом", "опорой"). Наделенный властью должен был проявлять заботу о погребении лиц, не имевших сыновей. Умерший, над которым был совершён погребальный обряд (пусть самый простой), доброе имя которого поминалось в заупокойных молитвах его близких или жрецов, мог надеяться на посмертное возрождение в образе в виде "Звезды, не имеющей спутника", "Звезды, не имеющей равных среди богов" или в виде простой звезды над его скромным жилищем. Иная участь была у злодеев (isftyw), алчных врагов и мятежников т.е. - людей в их качестве восстающих против божественного порядка, против бога, царя и добропорядочных людей. Здесь на земле их ожидала беспощадная расправа, они лишались погребения и своих имен, а в мире ином врата неба были закрыты для них навсегда.
* * *
В определенном смысле все люди - Египтяне не сомневались в испорченности человеческой природы [P. Leiden 344, rt., 12, 2: Gardiner, 1909; СТ 1130 = VII, 464 a-b]. Каждый, в некотором отношении, грешник, творящий зло, алчный, т.е. живущий для себя. по человеческой природе своей склонны к беспорядку. Поэтому главная задача того, кто обличен властью, "удалить вражду от [P. Prisse, 5,4: Zaba, 1956], умиротворить и удовлетворить их. Стараясь жить в соответствии с египтяне надеялись с помощью ритуалов преодолеть свою испорченную сущность как и тем самым преобразить свою смертную природу в божественную, стать богоподобными на небесах. Вот почему в Текстах пирамид утверждается, что царь не должен умереть среди людей [РТ § 604 f] и что только боги достигают небес. - Смерть можно преодолеть, если умерший, который был погребен как человек, возродится на
12 Джон-Гвин Гриффис предполагал, что царь в Египте был "corporate personality" - личностью, заключавшей в себе своих подданных [Griffith, 1980, p. 230 - 231]. Я бы уточнила - не всех подданных, а только верноподданных.
13 Ср. с формулами Библии: "всяк человек - ложь" (Пс. 116, 11); "Господь прав, но каждый человек - ложь" (Рим. 3.4).
стр. 16
небесах в обществе богов, "Звезд негибнущих" [РТ 1760 a-b], станет живым", негибнущим".
Так же, как мы различаем в словах "народ", "люди" целый ряд смысловых оттенков - человечество, смертные, подданные, простолюдины, слуги, чернь и т.д. - так и египтяне, очевидно, понимали под словом разные качества и категории человеческого общества. Можно убедиться в том, что в Текстах пирамид слово также имеет различное содержание, его невозможно понимать и переводить однозначно. В нейтральном смысле этот термин служил для обозначения подданных Бога (=царя) в противоположность богам, "владыкам" (nbw). В этом качестве сопоставимы с - людьми: не случайно именно словом заменялся термин в более поздних надписях, начиная с Текстов ковчегов [СТ VI 297 c-e] и кончая Канопским декретом14.
Смысл слова как подданных совпадает со значением его в "исторических" надписях, где всегда занимают низший иерархический уровень по отношению к царю или любому власть имущему, тому, кто имеет над ними власть. Тем не менее термин не связан ни с каким определенным слоем египетского общества. Это очень гибкое понятие. Нет нужды искать точное значение этого слова в священных текстах, исходя из его профанного употребления, когда оно вполне может иной раз иметь значение "чернь", "нечистый народ", враждебный царю (см., например: [Fischer, 1960, pl. VII, fig. 1, 1. 6]). Не лучше ли вообще при переводе этого термина в надписях религиозного содержания передавать его как "люди Контекст, в котором употреблено слово сам подскажет, каким содержанием его наполнить, а соответствующие примечания помогут его раскрытию.
Мы можем только предполагать, является ли представление о в Текстах пирамид как о врагах, "враждебных существах" [Erman, Grapow, II, 1955, S. 448], "мятежниках" [Edel, 1955, § 249], воспоминанием о древних обитателях Нижнего Египта, людях Дельты или народа в Буто [Clere, 1958, S. 44; Kaplony, 1966, S. 66; Nibbi, 1986, p. 67], враждебных царям, особенно правителям Верхнего Египта на заре истории египетского государства. Символические изображения этих мятежников обычно усматривают в образах птиц- на булаве царя Скорпиона и на Палермском камне. Судя по негативному значению в Текстах пирамид (а также в Текстах ковчегов) можно полагать лишь то, что этот термин в своем теологическом аспекте связан с представлениями о ритуальной нечистоте, а в юридическом и этическом смыслах - с категориями зла и мятежа. В таком именно смысле понятие может относиться как к египтянам, так и к иноземцам.
Как в Псалмах царя Давида образы политических противников постоянно сопряжены с образами врагов Бога, которые низвергаются в преисподнюю (Пс. 9; 54), так же и в Текстах пирамид в негативном смысле, могут означать существа, столь же враждебные Богу-царю в инобытии, какими они были и в политической реальности. Так этические идеи превращаются в онтологические, земные и временные, преходящие категории становятся вечными. Текстуальные корни этих представлений восходят к середине 3-го тыс. до Р. Х. Но более ранние изображения свидетельствуют о том, что идеи эти существовали в Египте задолго до их письменной фиксации.
14 В этом тексте вместо в демотической версии стоит слово а в греческой в род. падеже - [Gardiner, 1947, p. 99*].
стр. 17
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
Берлев О. Д. Трудовое население Египта в эпоху Среднего царства. М.: Наука; ГРВЛ, 1972.
История Древнего Востока. Ч. 2: Зарождение древнейших классовых обществ и первые очаги рабовладельческой цивилизации. М.: Наука; ГРВЛ, 1988.
Матье М. Э. Тексты пирамид - заупокойный ритуал // Избранные труды по мифологии и идеологии Древнего Египта. М.: Наука; ГРВЛ, 1996.
Перепелкин Ю. Я. История древнего Египта. (Александрийская библиотека. Серия Египет). СПб: Журнал Нева, Летний сад, 2001.
Allen J.P. The Ancient Egyptian Pyramid Texts. Leiden: E.J. Brill, 2005.
Assmann J. Resurrection in Ancient Egypt // Resurrection: Theological and Scientific Assessments. Cambridge: Wtn.B. Eerdmans Publishing Co., 2002.
Barta W. Die Bedeutung der Pyramidentexte für den verstorbenen König // Münchner ägyptologische Studien. Hft. 39, München-Berlin: Deutscher Kunstverlag, 1981.
Clère J.J. Fragments d'une nouvelle représentation égyptienne du monde // Mitteilungen des Deutschen Archäologischen Instituts Abteilung Kairo. Wiesbaden: O. Harrassowitz, Bd. 16, 1958.
CT - Buck A.de. The Egyptian Coffin Texts. Vols. I-VII (Oriental Institute Pubications 34, 49, 64, 67, 73, 81, 87). Chicago: University of Chicago press, 1935 - 1961.
Edel A. Altägyptische Grammalik (Analecta Orientalia, 34). Bd. 1, Roma: Pontificum Institutum Biblicum, 1955.
Erman A., Grapow H. Wörterbuch der Aegyptischen Sprache. Bd. I-V. Berlin: Akademie-Verlag, 1955.
Faulkner R.O. The Ancient Egyptian Pyramid Texts / Trans, into English. Oxford: Oxford University press, 1969(1).
Faulkner R.O. The Ancient Egyptian Pyramid Texts. Supplement of Hieroglyphic Texts. Oxford: Oxford University press, 1969(2).
Faulkner R.O. The Ancient Egyptian Coffin Texts. Vol. I-III. Warminster: Aris & Phillips, 1994.
Firth C.M., Quibell J.E., Lauer J.-Ph. The Step Pyramid (Excavations at Saqqara). Vol. I-II. Le Caire: l'Institut français d'archéologie orientale, 1935 - 1936.
Fischer H.G. The Inscription of In-it.f born of Tfi // The Journal of Near Eastern Studies. Vol. 19. Chicago, 1960.
Gardiner A.H. The Admonitions of an Egyptian Sage. Leipzig: J.C. Hinrichs, 1909.
Gardiner A.H. Hieratic Papyri in the British Museum. Series 3d. Chester Beatty Gift. L., 1935.
Gardiner A.H. Ancient Egyptian Onomastica. Vol. I. Oxford: Oxford University press, 1947.
Griffith J.G. The Origins of Osiris and his Cult (Studies in the History of Religions. Supplements to Numen, XL). Leiden: E.J. Brill, 1980.
Hannig R. Die Sprache der Pharaonen. Großes Handwörterbuch Ägyptisch-Deutsch (2800 - 950 v. Chr.). Mainz: Philipp von Zabern, 1995.
Helck W. Die soziale Schichtung des agyptischen Volkes im 3. und 2. Jahrtausend v. Chr. // Journal of Economic and Social History of the Orient. Vol. 2. Leiden, 1959.
Kaplony P. Kleine Beiträge zu den Inschriften der ägyptischen Frühzeit // Ägyptologische Abhandlungen. Bd. 15. Wiesbaden: O. Harrassowitz, 1966.
Kaplony P. Kiebitz(e) // Lexikon der Ägyptologie. Bd. III. Wiesbaden: O. Harrassowitz, 1980. Kol. 417 - 422.
Kees H. Ein Herrschaftsspruch aus den Pyramidentexten des AR und Sopdu des smsrw // Zeitschrift für Ägyptische Sprache und Altertumskunde. Bd. 79. Leipzig-Berlin, 1954.
Kees H. Totenglauben und Jenseitsvorstellungen der alten Ägypter. Berlin: Akademie Verlag, 1977.
Lacau P., Chevrier H. Une chapelle de Sésostris I-er à Karnak. Le Caire : Imprimerie de l'Institut français d'archéologie orientale, 1956.
Les Textes de la Pyramide de Pépy I-er / Sous la direction de J. Leclant. T. 2. Fac-similés J. Pierre-Croisiau. Mémoires... de l'Institut français d'archéologie orientale, 118/2. Le Caire, 2001.
Maspero G. Les inscriptions despyramides de Saqqarah. P.: E. Bouillon, 1894.
Matheu B. La distinction entre Textes des Pyramides et Textes des Sarcophages est-elle légitime? // D'un monde à l'autre: Textes des Pyramides et Textes des Sarcophages. Actes de la table ronde internationale "Textes des Pyramides versus Textes des Sarcophages", 24 - 26 Septembre 2001 (Bibliothèque d'Etude, 139). Le Caire : l'Institut français d'archéologie orientale, 2004.
Mercer S.A.B. The Pyramid Texts in Translation and Commentary. Vols. I-IV. New York- London-Toronto: Longmans, Green and C, 1952.
Moret A. Le rituel du culte divin journalier en Egypte. (Annales du Musée Guimet). P.: E. Leroux, 1902.
Nibbi A. Lapwings and Libyans in Ancient Egypt. Oxford : Bocardo press, Cowley, 1986.
Piankoff A. The Pyramid of Unas. (Bollingen Series XL: Egyptian Religious Texts and Representations, 5) Princeton: Princeton University press, 1968.
Pirenne J. Le sens des mots rekhit, pat et henmemet dans les textes de l'Ancien empire égyptien // Annuaire de l'Institut dephilologie et d'histoire orientales. Vol. 2. Bruxelles, 1934.
Posener G. Les criminels debaptises et les morts sans noms // Revue d'égyptologie. Vol. 5. P., 1946.
стр. 18
РТ - Sethe K. Die altaegyptischen Pyramidentexte. Bd. 1 - 2. Leipzig: J.C. Hinrichs, 1908 - 1922.
Quibell J.E., Green F.W. Hierakonpolis. Pt. I. L. : Quaritch, 1900.
Roccati A. La litterature historique sous l'Ancien Empire égyptien. P.: Cerf, 1982.
Sethe K. Urkunden des Alten Reichs (Urkunden des ägyptischen Altertums. Abt. 1). Hft. 1 - 4. Leipzig: J.C. Hinrichs, 1932 - 1933.
Sethe K. Übersetzung und Kommentar zu den altägyptischen Pyramidentexten. Bd. I-IV. Hamburg: J.J. Augustin, 1962.
Silverman D.P. Coffin Texts from Bersheh, Kom el Hisn, and Mendes // The World of the Coffin Texts. Proceedings of the Symposium held on the Occasion of the 100th Birthday of Adriaan de Buck. Leiden, December 17 - 19, 1992 / Ed. by H. Willems. Leiden, 1996.
Speleers L. Traduction, index et vocabulaire des Textes des Pyramides égyptiennes. Bruxelles: Imprimerie Sainte Catherine Bruges, 1934.
Spiegel J. Das Auferstehungsritual der Unas-Pyramide. Beschreibung und erläuterte Übersetzung. Wiesbaden: O. Harrasowitz, 1971.
Volten A. Zwei altagyptische politische Schriften // Analecta Aegyptiaca. Vol. IV. E. Munksgaard, 1945.
Žaba. Z. Les Maximes de Ptahhotep. Prague: Académie Tchécoslovaque des Sciences, 1956.
Zandee J. Death as an Enemy according to Ancient Egyptian Conceptions. Leiden: E.J. Brill, 1960.
New publications: |
Popular with readers: |
News from other countries: |
Editorial Contacts | |
About · News · For Advertisers |
Digital Library of Estonia ® All rights reserved.
2014-2025, LIBRARY.EE is a part of Libmonster, international library network (open map) Keeping the heritage of Estonia |