Libmonster ID: EE-879

Играя огромную роль в жизни каждого человека, эмоции проникли во все ярусы языка. Даже звуки могут выражать чувства: например, [а], [м] часто обозначают радость, удовольствие, [о], [у], [э] - удивление, [ф], [х], [ц] - отвращение или презрение. Лексика стала не просто называть эмоции (тревога, страдание, счастье и т.д.), но и развила так называемые коннотативные, вторичные, значения, среди которых не последнее место занимают эмоциональные (к примеру, у слов тростинка, шкура, лиса, когда они называют людей). Перечисленные явления достаточно хорошо известны, чего нельзя сказать о морфемном и морфологическом уровне, хотя морфемная и морфологическая эмоциональность не менее интересны и важны для носителей языка.

На морфемном уровне языка эмоциональность выражается с помощью так называемых "экспрессивных" морфем, соединяющих эмоциональное и оценочное значения. Всем известна, например, роль уменьшительных и увеличительных, ласкательных и уничижительных суффиксов. Даже в рамках одного языка за каждым подобным морфемным явлением скрывается широкий спектр различных функций. Экспрессивность морфем по способу реализации относится к коннотативной сфере и "отображает прорыв эмоционального, субъективного, личностно заинтересованного отношения в семантику, что и составляет экспрессивный эффект этого значения" (Телия В. Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. М., 1986. С. 7 - 8).

Н. А. Лукьянова предлагает выделять в экспрессивной лексике мелиоративную и пейоративную оценку. Мелиоративная оценка включает одобрение, ласкательность, удовольствие, восторг, восхищение; пейоративная - неодобрение, осуждение, пренебрежение, презрение, отвращение, омерзение, недовольство, возмущение, насмешку и сарказм (Лукьянова Н. А. Экспрессивная лексика разговорного употребления. Новосибирск, 1986). На наш взгляд, можно делить экспрессивные значения морфем и по таким факторам, как "принятие - отталкивание", "удовольствие - неудовольствие". При этом необходимо иметь в виду, что подобная семантика морфем коннотативна и "накладывается" на их основную семантику. Собственно экспрессивных морфем в русской грамматике не существует.

стр. 48

Эмоциональную окрашенность слову придают в основном суффиксы. Так, суффикс -ш(а) обладает семантикой "женскости" с оттенком "неудовольствие", "отталкивание"; суффикс -онок имеет значение "детеныш", с эмоциональной окраской "удовольствие", "принятие". Применительно к последнему суффиксу А. Вежбицкая подчеркивает особую силу семантики принятия: "Я испытываю к тебе хорошие чувства; Я не хочу говорить с тобой, как говорят с тобой другие люди; Я хочу оберегать тебя, как если бы ты была детенышем животного, а не человеком" (Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. М., 1997. С. 120).

Аналогичные замечания сделаны по поводу суффикса -очк/ечк- : "Такие формы, как "лошадочка", "кроваточка", вызывают в памяти мир маленьких детей и ту эмоциональную ауру (курсив наш. - Д. Р. ), которая возникает при общении с маленькими детьми. Данная морфема выражает "смесь" нежности, умиления, игривости, несерьезности...". (Там же. С. 119). Сходное эмоциональное наполнение приобретают морфемы: -оньк, -ок, -ичк, -инк(а), -ичк(а) - у имен существительных; -охоньк/-ошеньк, -еньк, -усеньк - у прилагательных; ехонько/-охонько, -енько/-онько - у наречий.

Суффиксальные морфемы эмоциональной коннотативной семантики в отдельных случаях могут совмещать контрастные значения принятия и отталкивания. Таких примеров немного:

-ул(я): воображуля и бабуля;

-шик-: городишко и зайчишка;

-иц(а): тупица и сестрица.

Приставки имеют, как правило, количественно усиливающее эмоциональное значение (рас-, супер-, архи-).

Выполняя эмоциональную функцию, морфемы отражают черты русской души. Так, "морфема -ушк- подразумевает теплое отношение к людям, жалость, которые выработаны на основе жизненного опыта говорящего благодаря его осведомленности о тех плохих вещах, что могут случаться с людьми" (Вежбицкая А. Указ. соч. С. 130). В сравнении с другими частями речи, наибольшую картину эмоционально маркированных морфем (суффиксов) предоставляет имя существительное.

На морфологическом уровне эмоции выражаются с помощью слов категории состояния, междометий, модальных слов и частиц. Звукоподражания "работают" на фонетическом ярусе.

Словам категории состояния, в силу их семантического статуса - "состояние" - присуще свойство представлять эмоции. Они могут выражать эмоцию непосредственно: это их особая группа - "эмоциональное состояние человека" (страшно, боязно, грустно, досадно, стыдно и

стр. 49

т.п.). Они могут быть "неоформленными" (термин А. М. Пешковско-го): стыд, жуть, позор, ужас, срам и др. Эмоциональность здесь выступает и опосредованно - через названия физиологических проявлений, ощущений, а также в виде метафор от названий событий, ставших знаком эмоции: смешно, грех, больно, мука, каторга, тошно и под. Слова этой группы могут выражать и вторичную эмоциональность - через оценку какого-либо состояния: легко, трудно, хорошо, плохо. Здесь на первом семантическом плане оценка; эмоция - на втором, но она неизменно присутствует.

Среди модальных слов есть те, "в которых заключается эмоциональное освещение самой изображаемой действительности" (Виноградов В. В. Русский язык. М., 1972. С. 578): право, чего доброго, знать, пожалуй, небось. Эмоциональная семантика этих слов размыта и может быть интерпретирована в самом общем виде. Зато в примыкающих к модальным словам, по определению В. В. Виноградова, "вставных синтагмах", состоящих из предлога к с дательным падежом имени существительного, эмоция представлена уже предельно четко: к сожалению, к счастью, к несчастью, к удивлению, к общей радости и т.д.

В современной разговорной речи весьма продуктивны слова, совмещающие в себе свойства слов категории состояния и модальных слов и несущие сниженную стилистическую окраску. Как правило, они сами по себе составляют предложения (значит, образуют еще и особую разновидность синтаксических эмоциональных конструкций - разговорную). Такой эмоциональный морфолого-синтаксический комплекс является атрибутом современного русского общего жаргона. Например, беспредел, облом, абзац, отпад, улет, супер, класс и мн. др. В этих словах одновременно заключена информация о собственном эмоциональном состоянии субъекта и оценка ситуации.

Аналогичным синкретизмом, но уже только эмоционального плана обладают междометия. Большинство из них могут выражать самые разнообразные эмоции от удивления до отвращения. Например: о! эх! ой! Не обладая номинативной функцией, междометия являются речевым знаком, употребляемым для кратчайшего выражения реакции человека на различные события. В частности, междометия непосредственно выражают эмоции. В. В. Виноградов называл подобные междометия "эмоционными" (наряду с императивными). А. А. Шахматов делил эмоциональные междометия на "выражающие различные чувства" и "выражающие определенные чувства" (Шахматов А. А. Синтаксис русского языка. Л., 1941. С. 507). К последним он относил: фу! (отвращение), тьфу! ("гадливое чувство" - омерзение). Этот список можно дополнить: а! ах! ба! (удивление), фи! у! фу! (отвращение), ух! (испуг), ой-ой! уу! (страх), ах! ох! увы! (горе), черт побери! (гнев).

Однако соотнесенность конкретных эмоций и междометий крайне неустойчива, субъективна и может существенно корректироваться

стр. 50

ситуативно. Отсутствие способности к называнию делает междометия в эмоциональном плане всеохватными. Синкретичны и первообразные, и производные междометия: господи! батюшки! боже мой! (удивление, радость, горе, страдание и др.).

В конкретных ситуациях междометия весьма точно отражают эмоции, поскольку, как правило, выступают в единстве с мимикой, жестами, эмоционально "нагруженными" звуками и особенно - с интонацией. Именно эмоциональная интонация выполняет в данном случае смыслоразличительную роль: одни и те же междометия в зависимости от нее выражают различные эмоции.

Т. М. Николаева отмечает, что с помощью интонации отдельные морфологические группы слов - чаще всего междометия и частицы образуют так называемые "дополнительные смысловые строки", в том числе и эмоциональные (Николаева Т. М. От звука к тексту. М., 2000. С. 41).

Частицы "выражают отношение адресата к адресанту или к описываемой ситуации, презумпции говорящего, его намерения, его эмоции" (Николаева Т. М. Указ. соч. С. 303). Семантика частиц, как и междометий, диффузна; их эмоциональное значение определяется контекстом и ситуацией. Собственно эмоциональных частиц в русском языке нет, однако большинство из них эмоциональны в тексте. Они "оттеняют" (акцентируют) экспрессивную сторону речи. К таким частицам относятся: как, что за, вот так, прямо, ну и, вот ведь, даже и под. Например (все иллюстрации взяты из романа Л. Н. Толстого "Анна Каренина", курсив наш): Ну что ж.., что ж делать? (горе, страдание); Вот как... так мне и собираться? (удивление); Что за вздор ты говоришь! (гнев); Что за вечер! (радость).

Эмоциональный план большинства перечисленных морфологических классов сугубо национален и непереводим на другие языки. Он подчас составляет ту "изюминку", которая делает русский язык живым, многоплановым и удивительно глубоким.

Тула


© library.ee

Permanent link to this publication:

https://library.ee/m/articles/view/ЧАСТИ-РЕЧИ-НА-СЛУЖБЕ-У-ЭМОЦИЙ

Similar publications: LEstonia LWorld Y G


Publisher:

Jakob TerasContacts and other materials (articles, photo, files etc)

Author's official page at Libmonster: https://library.ee/Teras

Find other author's materials at: Libmonster (all the World)GoogleYandex

Permanent link for scientific papers (for citations):

Д. А. РОМАНОВ, ЧАСТИ РЕЧИ "НА СЛУЖБЕ" У ЭМОЦИЙ // Tallinn: Library of Estonia (LIBRARY.EE). Updated: 25.07.2024. URL: https://library.ee/m/articles/view/ЧАСТИ-РЕЧИ-НА-СЛУЖБЕ-У-ЭМОЦИЙ (date of access: 27.04.2025).

Found source (search robot):


Publication author(s) - Д. А. РОМАНОВ:

Д. А. РОМАНОВ → other publications, search: Libmonster EstoniaLibmonster WorldGoogleYandex

Comments:



Reviews of professional authors
Order by: 
Per page: 
 
  • There are no comments yet
Related topics
Rating
0 votes
Related Articles
OVERSEAS ORDERS FOR THE NERPA ,or Echo of Kosovo in the Arctic
3 days ago · From Eesti Online
Retrospective
10 days ago · From Eesti Online
OFFICERS OF RUSSIA: Training, Culture, Traditions. Dignity and Honor measure-Dueling Code of an officer
11 days ago · From Eesti Online
MEET YOUR DREAM
12 days ago · From Eesti Online
WELCOME TO THE MILITARY ENLISTMENT OFFICE!
17 days ago · From Eesti Online
Кавказская кампания: уроки, анализ, выводы. НЕ ВСЕ ТОГДА ВЕРНУЛИСЬ ИЗ ПОХОДА
24 days ago · From Eesti Online
Новости НАТО. Равноправие восстановлено
27 days ago · From Eesti Online
Пушки на рельсах
33 days ago · From Eesti Online
МЕЧ КРИЗИСА НАД ВОЕННЫМ БЮДЖЕТОМ
36 days ago · From Eesti Online
В КОМ ДУХ ВЕЛИК, В ТОМ СИЛА НЕРУШИМА*
36 days ago · From Eesti Online

New publications:

Popular with readers:

News from other countries:

LIBRARY.EE - Digital Library of Estonia

Create your author's collection of articles, books, author's works, biographies, photographic documents, files. Save forever your author's legacy in digital form. Click here to register as an author.
Library Partners

ЧАСТИ РЕЧИ "НА СЛУЖБЕ" У ЭМОЦИЙ
 

Editorial Contacts
Chat for Authors: EE LIVE: We are in social networks:

About · News · For Advertisers

Digital Library of Estonia ® All rights reserved.
2014-2025, LIBRARY.EE is a part of Libmonster, international library network (open map)
Keeping the heritage of Estonia


LIBMONSTER NETWORK ONE WORLD - ONE LIBRARY

US-Great Britain Sweden Serbia
Russia Belarus Ukraine Kazakhstan Moldova Tajikistan Estonia Russia-2 Belarus-2

Create and store your author's collection at Libmonster: articles, books, studies. Libmonster will spread your heritage all over the world (through a network of affiliates, partner libraries, search engines, social networks). You will be able to share a link to your profile with colleagues, students, readers and other interested parties, in order to acquaint them with your copyright heritage. Once you register, you have more than 100 tools at your disposal to build your own author collection. It's free: it was, it is, and it always will be.

Download app for Android