Libmonster ID: EE-944

Слово гость в истории русского литературного языка всегда было многозначным. По данным исторических словарей, гостем называли посетителя, купца, торговавшего в разных городах и чужих странах, члена высшей привилегированной корпорации купцов в Московском государстве. В современном русском литературном языке значение "купец" признается устаревшим, а слово гость обозначает того, кто навещает, посещает кого- либо, а также постороннее лицо, приглашенное или допущенное на какое-либо собрание, заседание (MAC. Т. 1.С. 339).

В народных песнях и былинах гость - достаточно распространенный персонаж. Кого же называют гостем в русском фольклоре?

И в северных песнях из сводов А.И. Соболевского и П.В. Киреевского, и в былинах, записанных А.Ф. Гильфердингом, гость - это "посетитель, человек, пришедший по зову или незваный, навестить другого, ради пира, досуга, беседы" (См.: В.И. Даль. Толковый словарь живого великорусского языка).

Песенными гостями чаще всего бывают близкие родственники - батюшка (тятенька), матушка, брат, "шурья-братья":

стр. 99

Назову я дорогих гостей:

Дорогого гостя батюшку,

Дорогую гостью матушку

(Песни, собранные П.В. Киреевским. Новая серия. Вып. II. Ч. 1. М., 1917. Далее - Киреевский ).

В гости тоже отправляются преимущественно в родной дом, если лирическая героиня - замужняя женщина и живет в семье мужа:

Морянина стала в гости звать:

Морянин, морянин, пойдем в гости!

Уж ты к теще, а я к матери,

Ты к шурьям, а я к родным братьям! (Киреевский)

В эпическом тексте гость, как правило, - чужой человек. Лишь в отдельных случаях этим словом называют родственников:

Ко мне-ка-ва едет ведь дальний гость,

Дальний гость еде любимый тесть.

Еще тот же король Политовский.

(Онежские былины, записанные А.Ф. Гильфердингом летом 1871 года. Далее Гильфердинг ).

Гость может сравниваться, но не отождествляться с братом: У тя гость в гостях, да быдто брат родной (Гильфердинг)

А у слова братья в сопряжении дружья - братья - гости выявляется не прямое, а переносное значение:

- А и вы дружья братья гости любящи.

- А и вы сходите-тко да проведайте,

- А и где находится там старой казак Илья Муромец? (Гильфердинг)

Былинный гость - это, как правило, гость на пиру:

Во стольном городе во Киеве

У ласкового князя у Владимира

Были званы браны гости приходящий

На почетный пир. (Гильфердинг)

Гостей зазывают, принимают, для них собирают, заводят пир; гостя берут под руки, сажают за стол, веселят и угощают:

Еще все ли у нас гости едят и пьют,

Еще все приходящи хлеб соль кушают,

А белую лебедь сидя рушают. (Гильфердинг)

стр. 100

Другой нередко упоминаемый в песенных текстах гость - это милый друг, любимый, который, как правило, приходит к незамужней девушке:

Созову я гостя, гостя дорогого,

Гостя дорогого - милого своего.

(Великорусские народные песни / Изд. проф. А.И. Соболевским. Т. II. СПб., 1895. Т. III. СПб., 1897. Далее - Соболевский ).

Наварю молода зелена вина.

Позову в гости дружка милаго. (Киреевский)

Иногда в гости ходит сама любимая девушка, что становится радостным событием для ее друга:

Не беда заря-день-день в окошечко взошла, -

Ко мне Машенька сама в гости пришла. (Соболевский)

Тот, кто ходит в гости, не случайный знакомый, а связанный с героиней любовным чувством:

Стал мил оставлять любовь,

К иной в гости гулять. (Киреевский)

Расставаясь с девушкой, милый перестает быть и ее гостем:

Ты не жги свечу да воску яраго,

Ты не жди, не жди гостя милаго!..

Я не гость пришел, да не гостить к тебе,

Я пришел к тебе, радость, проститися.

За любовь твою да поклонитися. (Соболевский)

В многочисленных вариантах данного песенного сюжета понятия гость и дружок взаимозаменимы.

Молодец ходит в гости с гостинцами. Гостинец - "принос, подарок, приношение, особенно от близкого человека, с которым водишь хлеб-соль" (Даль. Т. I. С. 387). В северных песнях отмечены гостинечки и гостинчики'.

Молодец ко девушке ходил,

Он не толь ходил, гостинечки носил,

Гостинечки сладки, прянички на меду. (Киреевский)

стр. 101

В былинах милый друг в качестве гостя встречается лишь в одном сюжете о Чуриле (Добрыне):

Во славном городе во Киеве

Жил старой Пермят Васильевич

Имел жену Катерину Микуличну.

Приезжал к ней гость любимый

Добрыня Микитинич. (Гильфердинг)

Чурила, щеголь, красавец, приходит в дом старого купца и, пока тот в церкви, забавляется с его женой. И если для героини Чурила - любимый гость, то девкой-служанкой (чернавкой, поваренкой, дворовой девкой) такой "сердечный друг" воспринимается как немилый, нелюбимый, незваный, нежданный гость в доме замужней женщины:

Есть у тебя дома не милый гость

Занимается с Катериной Микуличной. (Гильфердинг)

В некоторых песенных контекстах слово гость употреблено в переносном значении, отмеченном В.И. Далем: "Гостями зовут, ради шутки или вежливости, недобрых людей, незваных посетителей, воров, особенно грабителей по Волге" (Даль. Т. I. С. 386). В одной из новгородских песен повествуется о сестрах, которые позвали свою воровскую шайку к "дядюшке Перифилу" и срубили ему голову:

Будьте вы, воры, готовы!

Садитесь на добрыих на коней,

Поедемте к дядюшке в гости...,

а "тетушке Нениле" и "сестре Степаниде" пригрозили:

Ты живи, бабушка, подоле,

Копи злата-серебра поболе!

Уж мы к тебе в гости будем,

Будем, будем, будем, не забудем! (Киреевский)

В вариантах другой распространенной песни балладного типа о признании "вдовой" давно исчезнувшего мужа говорится о "незваных гостях", которые, по-видимому, являются разбойниками (хотя, правда, иногда большой гость может быть назван "офицером", а его войско - "солдатами", "казаками"):

На то гости не взирали:

Воротечка отломали,

Силой гости ворвалися,

стр. 102

Все в избушку собралися,

Испоселись все по лавкам,

А большой гость под окошко. (Киреевский)

Что касается социального статуса фольклорного персонажа, именуемого гостем, то в былине это, как правило, "иноземный или иногородний купец, живущий и торгующий не там, где приписан" (Даль. Т. I. С. 386).

Надо заметить, что в большинстве случаев значение существительного определяется из минимального контекста. Так, определения дорогой, милый, любимый, любезный, баженый (милый, желанный, дорогой, ласковое обращение) используются для реализации значений "посетитель" и "милый друг", а прилагательные богатый и торговый - значения "купец".

С девок брать повенчальное,

Со стариц брать постригальное.

С гостей торговых посуконное. (Гильфердинг)

Такое же значение выявляется и в тех случаях, когда слово гость сопрягается с существительным купец и/или именем собственным:

А поезжае что Иванушко женитися,

А к гостю к купцю еще Митриищу,

А за то за славное за сине море.

Да я Пленко да гость Сарожанин. (Гильфердинг)

Во многих фрагментах подобный ряд дополняется определением:

И гости купцы тут торговые А похвастались они тут товарами. (Гильфердинг)

Слово гость в этом значении часто выступает в роли приложения:

Да тут-то Садко купец, богатый гость, поезд держал. (Гильфердинг)

"Социальное" значение у слова гость проявляется и в тех случаях, когда выстраивается ряд князь... боярин... (купец)... гость:

Да поднялся князь на Почай на реку,

Да со князьями-ты поехал со боярами,

Со купцями со гостями со торговыми (Гильфердинг)

стр. 103

В рассматриваемом нами корпусе северных песен гость "купец" встречается лишь в одном тексте, где значение слова также подкрепляется определением торговый и вертикальными связями:

Еще князья-бояре дивовались молодцу, Еще гости торговые позавидовали. (Соболевский)

Иногда контекст не дает основания с уверенностью говорить о том или ином значении слова гость. Например, в былинной ситуации "на пиру" могут не дифференцироваться значения "посетитель" и "купец".

Был собран многопочетный пир

На всех-то князей, да ведь бояров,

На всех гостей званых - избранных. (Гильфердинг)

Званый - "приглашенный в гости" (СлРЯ XI-XVII вв. Т. 5. С. 344), избранный - "принадлежащий к избранному кругу, особенно ценимый, отличаемый" (СлРЯ XI-XVII вв. Т. 6. С. 102).

Заводил же он тут да нечестный пир,

На князей пир да он на бояр пир

И на всех гостей да званых браныих. (Гильфердинг)

Браный - "отборный" (СлРЯ XI-XVII вв. Т. I. С. 317). П. Рыбников, исходя из значения браный "узорчатый, вышивной", характеризует сочетание браный гость как "вероятно, не простой, а разодетый".

Особенно трудно установить смысл слова, если контекст не содержит пояснений:

Ехали гости,

Стукали в доски. (Киреевский)

А все эти гости закручинились.

И все эти гости запечалились. (Гильфердинт)

В анализируемых текстах нами отмечен ряд производных от слова гость. В былине это гостюшко (гостюшки). Эта форма зафиксирована в разных былинных сюжетах у разных исполнителей на разных территориях, при этом она может соседствовать с основной:

- Ай же вы гостюшки заезжие,

Заезжие гости захожие!

Вы чего пришли, чего заехали? (Гильфердинг)

стр. 104

Правда, в одном случае у слова гостюшки выявляется значение "муж":

У ей Василисты Микуличны

Были забраны гостюшки любимый.

Она ест, да пьет, кушает,

Над собой невзгоды не ведает,

Что не стало у ней молода Ставра. (Гильфердинг)

Однако обращение к общему тексту позволяет понять, почему сказительница Сурикова использовала слово гость в нетипичном для эпоса значении: в начале былины Ставер назван гостем Черниговским:

За тым же столиком за дубовыим

Сидит молодой гость Черниговской,

Молодой Ставер сын Годинович. (Гильфердинг)

А в песенных текстах нами отмечены существительные гостик и гостейка. Слову гостейка в словаре В.И. Даля даны толкования "прихлебатель, охочий до пиров, до чужих обедов", "проживающий в доме гостем, проживалка" и "пришедший на побывку свой или близкий человек". Один из отмеченных примеров подтверждает реализацию последнего значения:

Я у мамоньки, у тятеньки

Дорогая буду гостейка. (Соболевский)

В другом песенном сюжете вероятно первое или второе значение:

Что у батюшки пир в гостях,

А у матушки были гостейки,

А у подруженек да сестрицы! (Киреевский)

Появление же единичной формы гостик обусловлено, по-видимому, требованиями песенного ритма:

Позову я гостя,

Гостя дорогого,

Батюшку роднаго.

Что не долго гостик гостит -

Одну ночь ночует. (Соболевский)

Позову я гостью,

Гостью дорогую -

стр. 105

Матушку родную. Что не дано гостья гостит... (Там же)

В "Онежских былинах" зафиксировано еще одно существительное с корнем гост-: гостебище (гостебищо, гостебищо). В 19 из 20 употреблений у данного слова выявляется значение "пир, участие в пире, пребывание в гостях" (СРНГ. Вып. 7. С. 90). "И зовет она себе-ка-ва в гостебищо" (Гильфердинг) и всего лишь один раз значение "угощение" (Там же).

Тут солнышко Владимир стольно-киевский

Ставил он же столики дубовый

И угащивал великим гостебищем. (Гильфердинг)

Прилагательное гостиный в песнях и былинах имеет разную сочетаемость. Общей является только атрибутивная пара гостиный ряд:

Ай получишь лавки во ряду да во гостиноем С дорогима ведь товарамы. (Гильфердинг)

Слово гостиный в данном сочетании, очевидно, означает "торговый".

В былине о Соловье Будимировиче отмечено сочетание гостиный двор, которое скорее имеет значение "постоялый или заезжий двор для купцов" (у Даля с пометой стар. ):

А состройте-тко мне-ка три терема,

Три терема златоверхиих,

А в четвертых состройте мне гостиной двор. (Гильфердинг)

Встретившееся в песне выражение гостиный сын причудливо совмещает в себе значения "купеческий" (СРНГ. Вып. 7. С. 94) и "милый, сердечный друг", поскольку указание на социальный статус в следующем контексте явно неуместно:

Вышла, встретила меня,

Гостинаго сына,

За белы руки взяла,

Поцеловала, обняла. (Соболевский)

Гостиный в былине "Иван Годинович", сочетаясь с именем собственным Митрий, означает, вероятно, "принадлежащий к купеческому сословию", а возможно, и "хозяин гостиного двора":

стр. 106

А приехал ен в город Черниговский,

А ко тому ли-то к Митрею ли гостиному. (Гильфердинг)

Интересно выражение гостиная неделя, употребляемое в песне. По севернорусским обычаям девушек отпускали гостить на неделю-две к родственникам; эти недели проводились молодежью особенно весело и вольно. В некоторых местах гостиные недели приурочивались к Рождеству, Новому году или Пасхе.

Муж удала головушка!

Ты спусти-тка меня в гости,

На гостину, на неделюшку

На родимую сторонушку,

Ко родителю ко батюшке,

Ко желанной ко матушке. (Соболевский)

Глаголы с корнем гост- и в песнях, и в былинах низкочастотны, однако в эпосе они более разнообразны - гостить, погостить, угащиватъ, угощаться'.

Пировали оне угощалисс

Ровно сем-де ден. (Гильфердинг)

В то время как в лирической песне отмечена одна глагольная форма гостить: "Я вечор в гостях гостила" (Соболевский).

Характерной чертой фольклора являются тавтологические сочетания слов разных частей речи с указанным корнем: "Позову я в гости гостя" (Соболевсий); "У тя гость в гостях", "Да у тебя в терему есть ужо гость гостит" (Гильфердинг).

Интересно, что в северных песнях слово гость ни разу не встретилось в роли обращения, а в былинном тексте, напротив, это достаточно регулярное явление:

Подите вы гости по своим домам,

Ныне мне гости не до вас пришло.

Ай же гости баженые любезные,

Ай русейские сильнии могучий богатыри! (Гильфердинг)

Таким образом, наши наблюдения позволяют говорить о семантическом разнообразии слова гость в русском фольклоре, о приоритетах в лирическом и эпическом жанрах и о богатстве словообразовательного гнезда с вершиной гость в устном народном творчестве.

Курск


© library.ee

Permanent link to this publication:

https://library.ee/m/articles/view/-Позову-я-в-гости-гостя

Similar publications: LEstonia LWorld Y G


Publisher:

Jakob TerasContacts and other materials (articles, photo, files etc)

Author's official page at Libmonster: https://library.ee/Teras

Find other author's materials at: Libmonster (all the World)GoogleYandex

Permanent link for scientific papers (for citations):

М. А. БОБУНОВА, И. С. КЛИМАС, "Позову я в гости гостя..." // Tallinn: Library of Estonia (LIBRARY.EE). Updated: 29.07.2024. URL: https://library.ee/m/articles/view/-Позову-я-в-гости-гостя (date of access: 01.12.2024).

Found source (search robot):


Publication author(s) - М. А. БОБУНОВА, И. С. КЛИМАС:

М. А. БОБУНОВА, И. С. КЛИМАС → other publications, search: Libmonster EstoniaLibmonster WorldGoogleYandex

Comments:



Reviews of professional authors
Order by: 
Per page: 
 
  • There are no comments yet
Related topics
Rating
0 votes
Related Articles
KAPLONSKI CH. THE LAMA QUESTION: VIOLENCE, SOVEREIGNTY, AND EXCEPTION IN EARLY SOCIALIST MONGOLIA
14 hours ago · From Jakob Teras
MAIN ASPECTS OF THE CONCEPT OF PROTO-SLAVIC ETHNICITY OF ANCIENT BULGARIANS
Yesterday · From Jakob Teras
ПОЛИТИЧЕСКОЕ ЛИДЕРСТВО В АФРИКЕ: ПРОШЛОЕ И НАСТОЯЩЕЕ
2 days ago · From Jakob Teras
МИРОВОЗЗРЕНЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ПРЕДСТАВЛЕНИЙ О БЕЗОПАСНОСТИ У РУКОВОДСТВА КНДР
2 days ago · From Jakob Teras
МОРСКИЕ ТЕРРИТОРИАЛЬНЫЕ СПОРЫ В АЗИАТСКО-ТИХООКЕАНСКОМ РЕГИОНЕ И АРКТИКЕ
2 days ago · From Jakob Teras
GETTING INDIA BACK ON TRACK: AN ACTION AGENDA FOR REFORM
2 days ago · From Jakob Teras
КОРЕЯ: 70 ЛЕТ ПОСЛЕ ОСВОБОЖДЕНИЯ
Catalog: История 
2 days ago · From Jakob Teras
IV ЕВРОПЕЙСКИЙ КОНГРЕСС ПО МИРОВОЙ И ГЛОБАЛЬНОЙ ИСТОРИИ 2014 г.
2 days ago · From Jakob Teras
УСПЕХИ, ПРОБЛЕМЫ И ПРОТИВОРЕЧИЯ СОВРЕМЕННОГО ЭКОНОМИЧЕСКОГО РОСТА В РАЗВИТЫХ И РАЗВИВАЮЩИХСЯ СТРАНАХ
Catalog: Экономика 
2 days ago · From Jakob Teras
ОТ ВАВИЛОНА ДО ТРИПАРАДИСА: МАЛЫЕ ДИАДОХИ В КОНТЕКСТЕ ПОЛИТИЧЕСКОЙ ИСТОРИИ РАННЕГО ЭЛЛИНИЗМА
Catalog: История 
2 days ago · From Jakob Teras

New publications:

Popular with readers:

News from other countries:

LIBRARY.EE - Digital Library of Estonia

Create your author's collection of articles, books, author's works, biographies, photographic documents, files. Save forever your author's legacy in digital form. Click here to register as an author.
Library Partners

"Позову я в гости гостя..."
 

Editorial Contacts
Chat for Authors: EE LIVE: We are in social networks:

About · News · For Advertisers

Digital Library of Estonia ® All rights reserved.
2014-2024, LIBRARY.EE is a part of Libmonster, international library network (open map)
Keeping the heritage of Estonia


LIBMONSTER NETWORK ONE WORLD - ONE LIBRARY

US-Great Britain Sweden Serbia
Russia Belarus Ukraine Kazakhstan Moldova Tajikistan Estonia Russia-2 Belarus-2

Create and store your author's collection at Libmonster: articles, books, studies. Libmonster will spread your heritage all over the world (through a network of affiliates, partner libraries, search engines, social networks). You will be able to share a link to your profile with colleagues, students, readers and other interested parties, in order to acquaint them with your copyright heritage. Once you register, you have more than 100 tools at your disposal to build your own author collection. It's free: it was, it is, and it always will be.

Download app for Android