Berlin: Dietrich Reimer Verlag, 2013, 226 pp.
Чадскую ветвь семито-хамитской (афразийской) макро-семьи образуют около 170 языков Нигерии, Нигера, Чада и Камеруна. За исключением Хауса, все чадские языки бесписьменные. Изучение чадских языков началось еще в середине XIX в., наиболее интенсивно полевая работа велась последние 50 лет. Сейчас полевые исследования в Нигерии и Чаде полностью прекратились, в Нигере и Камеруне сведены к минимуму.
Одним из наиболее ярких представителей немецкой школы африканистов является автор рецензируемой монографии, профессор Г. Юнграйтмайр. Последняя библиография работ по чадским языкам включает более 100 написанных им статей, монографий и сборников текстов (часть из них в соавторстве с информантами) [Newman, 2013]. Современная классификация чадской семьи языков, созданная по результатам лексикостатистики, также выполнена при участии автора рецензируемой монографии [Barreteau, Jungraithmayr, 1993].
Особенно важным представляется вклад Г. Юнграйтмайра в изучение восточно-чадских языков (группы дангла, мокилко, муби). Есть все основания полагать, что именно они первыми отделились от чадской семьи, поэтому собранный автором материал незаменим в исследованиях сравнительно-исторического характера. Из уже опубликованных работ наибольший интерес представляют монографии по языкам бидия [Jungraithmayr, 1989], мигама [Jungraithmayr, 1992], мокилко [Jungraithmayr, 1990], а также небольшие словари языков джегу [Jungraithmayr, 1961] и биргит [Jungraithmayr, 2004]. Во всех случаях автор опирался в основном на собственные полевые материалы, что позволило ему избежать нестыковок между фонологическим описанием и словарем при определении статуса фонологических единиц языка (фонема - аллофон).
Рецензируемая монография продолжает серию трудов Г. Юнграйтмайра по восточно-чадским языкам. Если предыдущие монографии включали разделы фонетика, фонология, морфология, лексика, то данная содержит и небольшой корпус коротких текстов. Это первое в мировой африканистике описание языка муби представляет собой итог многолетних исследований, про-
СТОЛБОВА Ольга Валерьевна - доктор филологических наук, главный научный сотрудник-консультант Института востоковедения РАН.
Юнграйтмайр Г. Язык муби (Республика Чад). Берлин: Изд. Дитрих Раймер, 2013, 226 с.
стр. 218
веденных автором в Республике Чад, начиная с 1971 г. За это время им было написано несколько статей, в основном о глагольной системе изучаемого языка (см., например: [Jungraithmayr, 1978; Jungraithmayr, 2004]). На языке муби говорят жители 136 деревень в регионе Гера центральной части Республики Чад (см. список на с. 19-21). По данным 1993 г., носителей языка муби около 35 500. Первое упоминание о языке муби относится к 1889 г. [Nachtigal, 1889, с. 197].
Как следует из рецензируемой монографии, фонологическая система муби типична для восточно-чадских языков группы Б (в нее входят подгруппы дангла, муби и мокилко). В этих языках утрачены глухие эмфатические и латеральные согласные (они реконструируются на прачадском уровне) и не представлены лабиализованные велярные (которые являются инновацией в западно- и центрально-чадских языках). Характерным для этой группы чадских языков предстает стабильный рефлекс интервокальных прачадских плавных (*-l- и *-r-) и отсутствие позиционных вариантов у шумных согласных. Единственным исключением, как установил Г. Юнграйтмайр, выступает оглушение звонких смычных и сибилянтных аффрикат в абсолютном конце слова. На многочисленных примерах показано, что это оглушение полностью регулярно.
Тональная система муби исследована очень тщательно. Основная тональная оппозиция в этом, как и в большинстве чадских языков, представлена высоким и низким тонами. Средний тон маркирует только субъектные суффиксальные местоимения 3-го л. ед. ч. и 1-го л. мн. ч., а также наблюдается на последнем слоге у нескольких многосложных имен (они даны списком на с. 29-20).
В самом начале книги отмечено, что глагольная и именная морфология языка муби пронизана апофонией. Кроме того (в отличие от большинства западно- и центрально-чадских языков) в муби отсутствуют универсальные модели образования мн. ч. имен существительных. Автор выделяет 1б моделей ("schèmes vocaliques") образования мн. ч. у имен существительных, в зависимости от огласовки во мн. ч. Наиболее простые модели (-А, -Е, -О) работают на именах структуры CV, CVC, например: lì 'вещь', мн. ч. là (модель -A); lùk 'женщина', мн. ч. lòk (модель -О). У многосложных имен во мн. ч. изменяется не только вокализм, но и тональная схема и исходная слоговая структура. См., например: lìísí 'язык', мн. ч. làásàs (модель -АА-А-); kíréení 'лягушка', мн. ч. kèrèn (модель -Е-Е-); čùllùm 'борода', мн. ч. čóllómè (модель -O-O-); bòdòl 'дорога', мн. ч. bùdòolúl (модель -U-OO-(U)-), cìrkí 'вид газели', мн. ч. cìràayàk (модель -I/U-AA-A-) и т.д. (с. 34-35).
Монография содержит исчерпывающее описание системы личных местоимений, которая также весьма своеобразна. Кроме типичных для чадских языков личных самостоятельных, субъектных и объектных (прямого и косвенного падежей) местоимений, в муби представлены еще и четыре парадигмы суффиксальных субъектных местоимений. Они используются в тех случаях, когда нормальный порядок (SVO) слов меняется на OSV или OVS. Как отмечает автор, измененный порядок слов наблюдается в пропозициях с топиком или фокусом. Ср. примеры на с. 42:
1а. Порядок слов SVO
à
hèrít
Sèerí
il
nouait
corde
он
завязал
веревку
суб. мест. 3-е л. ед. ч.
завязать (перф.)
веревка
1б. Порядок слов SVO (контрастивное выделение прямого объекта)
sèerí
hèrít-
Ku
corde
nouait-
il
(именно) веревку
завязал
он
Веревка
завязать (перф.)
суб. мест. Серии I, 3-е л. ед. ч.
2а. Порядок слов SVO
ni
Hírát
sèerí
je
noue
corde
я
завязываю
веревку
суб. мест. 1-е л. ед. ч.
завязать-(имперф.)
веревка
стр. 219
2б. Порядок слов SVO (контрастивное выделение прямого объекта)
Sèerí
híráad-
ánà
corde
nouait-
je
(именно) веревку
завязываю
я
веревка
завязать-(имперф.)
суб. мест. Серии I, 1-е л. ед. ч.
Раздел "местоимения" включает в себя и полное описание конструкций с притяжательными местоимениями (с. 53-64). В сводной таблице (с. 55) даны все 11 парадигм личных местоимений языка муби (субъектные в препозиции и в постпозиции, объектные и притяжательные).
Описание глагольной системы языка муби занимает центральное место в монографии Г. Юнграйтмайра. Оно строится в рамках основной оппозиции: перфектив ~ имперфектив. База данных включала около 350 глаголов, что позволило выделить основные модели образования аспектных форм, в зависимости от исходной ('baseverbal'). Для муби такой формой является инфинитив (отглагольное имя). Автору удалось установить соответствие между структурой и огласовкой отглагольного имени ('nomverbal'), с одной стороны, и формой соответствующего глагола в перфективе и имперфективе, с другой. Например, rùubí ~ róp ~ rúffà 'получать', wàjàgé ~ wéjík ~ íjáak 'вставать', nyám ~ nyám ~ nyínyáàm 'посылать', sádé ~sác ~ sídcyác 'глотать', hàwwá ~ háwwà ~ hùwwáà 'приближаться'.
Даже при такой сложной системе соответствий, с разделением на классы и подклассы, автор, тем не менее, обнаружил и несколько нерегулярных глаголов, которые даются списком (с. 76).
Интересно, что арабские заимствования (которые составляют около 20% всех глаголов), напротив, хорошо интегрированы в предложенную автором схему. На с. 87-97 приведены полные парадигмы префиксального и суффиксального спряжений глаголов разных классов в перфективе и имперфективе и многочисленные примеры из текстов.
Г. Юнграйтмайр обнаружил в языке муби и некоторые рефлексы общечадской глагольной морфологии: суффикс каузатива -it, интенсивной породы -o- и инфикс -а- (который вытесняет гласный первого слога в плюральной форме). Интересно, что плюральная форма (или фреквентатив) регулярна только у двусложных глаголов (например, ríibí ~ ràbé 'варить, готовить пищу', túgi ~ tágé 'гнать, охотиться' и т.д.). Трехсложные глаголы демонстрируют разнообразные отклонения от регулярной модели (ед. ч. CVCVC ~ мн. ч. СаССаС).
Раздел "Глагол" завершает исчерпывающее описание категории императива, которая отличается относительным единообразием форм. Практически все глаголы структуры CVCVC(V) образуют форму императива по единой модели. У большинства глаголов CV(V)C форма императива зависит от гласного, который отмечен в исходной форме (инфинитиве).
Следующий раздел монографии - словарь языка муби (прямой и обратный). Лексика муби в таком объеме публикуется впервые. Словарь включает как базовую, так и культурную лексику. Приведены не только исходные, но и производные формы (мн. ч. у имен существительных, жен. р. и мн. ч. у прилагательных, перфектив и имперфектив у глаголов). Все производные формы являются самостоятельными единицами словаря (они снабжены отсылкой к исходной форме). Такое увеличение объема словаря можно считать оправданным. Наличие в словаре производных форм помогает при чтении текстов на языке муби.
Очевидно, что несмотря на многочисленные арабские заимствования (что характерно для всех восточно-чадских языков), значительная часть лексики языка муби все еще архаична и является важной составляющей общечадского лексического фонда. Кроме того, словарь включает, по крайней мере, 9 общеафразийских корней из 100-словного списка Сводеша: sàmè 'имя', lìísí 'язык', àamé 'вода', tírí 'луна', súmáamō 'ухо', tìyá 'есть', màadé 'умирать', личные местоимения - 1-го и 2-го л. ед. ч. (nì, ká). Интересно также, что в отличие от западно- и центрально-чадских языков в муби нет заимствований из генетически неродственных африканских языков.
Завершающий раздел монографии - небольшой корпус текстов, загадки и песни на языке муби с поморфемным и литературным переводом. Это первая публикация текстов на языке муби и вообще на восточно-чадских языках.
Некоторые замечания, в основном технического характера, нисколько не влияют на высокую оценку рецензируемой работы.
Несколько нелогичным кажется включение в список согласных фонем языка муби палатального сибилянта sh и велярного спиранта kh (см. табл. на с. 25). Как следует из словаря (с. 186,
стр. 220
198), эти фонемы представлены исключительно в арабских заимствованиях (например, khàshá (ar.) "приближаться", sháràk (ar.) "клетка (для птиц)", shàddàgà (ar.) "бить (рукой)" и т.д.). Указание на заимствование (ar.) сделано автором монографии.
Желательно было бы более четко сформулировать, в каких конструкциях употребляются суффиксальные местоимения 2-й серии (немногочисленные примеры, приведенные на с. 45, не позволяют сделать однозначный вывод).
Отмечу также досадную опечатку в списке литературы (с. 13). Многотомный труд замечательного африканиста XIX в. Густава Нахтигаля "Sahara und Sudan" датируется 1989 годом. Реальный год издания (1889) указан на с. 22.
Монография Г. Юнграйтмайра написана в лучших традициях немецкой школы африканистики. Книга включает огромный лексический материал, который классифицирован и помещен в рамки строгих словоизменительных моделей, разработанных автором. Монография дает полное представление о своеобразии фонетики, морфологии и грамматики языка муби.
Грамматическая часть названа автором "Précis de grammaire", однако очевидно, что проделанная им работа выходит за рамки "краткого очерка". Отсутствие в монографии раздела "Синтаксис" частично компенсируется описанием атрибутивных, относительных и некоторых других конструкций. Кроме того, источником сведений о синтаксисе языка муби служит корпус текстов.
Особое значение для специалистов в области сравнительно-исторического исследования чадских и афразийских языков имеет словарь языка муби, включающий значительное количество архаичной лексики. Отмечу также, что на основании комплексного исследования целой группы восточно-чадских языков, выполненного Г. Юнграйтмайром, могут быть внесены изменения в классификацию всей чадской ветви афразийской макро-семьи.
Монография Г. Юнграйтмайра, несомненно, будет востребована специалистами по чадским и афразийским языкам, а также типологами и этнографами.
REFERENCES
Barreteau D., Jungraithmayr H. Calculs lexicostatistiques et glottochronologiqucs sur les langues tchadiques // Datation et chronologie dans le bassin du lac Tchad: Séminaire du Réseau Méga-Tchad I Ed. D. Barretrau, Ch. von Graffenried. Paris : Orstom, 1993. Pp. 103-140.
Jungraithmayr H. Beobachtungen zur Sprache der Jegu (and Jonkor) von Abu Telfan // Afrika und Übersee. 1961. N 45. S. 95-123.
Jungraithmayr H. Gebrochenes Plurale im Mubi // Struktur und Wandel afrikanischer Sprachen: Vorträge vom XX Deutschen Orientalistentag / Ed. H. Jungraithmayr. Berlin: Reimer, 1978. Pp. 121-131.
Jungraithmayr H., Khali A. Lexiquebidiya. Frankfurt: Klostermann, 1989.
Jungraithmayr H. Lexiquemokilko. Berlin: Reimer, 1990.
Jungraithmayr H., Adams A. Lexique migama. Berlin: Reimer, 1992.
Jungraithmayr H. Das Birgit, eine osttschadichc Sprache // Egyptian and Semito-Hamitic (Afro-Asiatic) Studies in Memoriam W. Vycichl / Ed. G. Takács. Leiden: Brill, 2004. Pp. 342-361.
Jungraithmayr H. Mubi and Semitic: Striking parallels // Proceedings of the 13th Italian Meeting of Afro-Asiatic Linguistics / Ed. Frederick M. Fales and Giulia F. Grassi. Padua: Sargon, 2010. Pp. 133-138.
Nachtigal G. Sahara und Sudan. Vol. 3. Leipzig: Groddck, 1889.
Newman P. The Chadic Languages Family: Classification and Name Index. - Electronic Publication. Available at: http://lah.soas.ac.uk/projccts/mcgachad/misc.html (2013).
стр. 221
New publications: |
Popular with readers: |
News from other countries: |
Editorial Contacts | |
About · News · For Advertisers |
Digital Library of Estonia ® All rights reserved.
2014-2025, LIBRARY.EE is a part of Libmonster, international library network (open map) Keeping the heritage of Estonia |