ЛЕКСИЧЕСКИЙ КРИТЕРИЙ КАК СПОСОБ АТРИБУЦИИ ПРЕСЛАВСКИХ ТЕКСТОВ (на материале славянского перевода Диалогов Псевдо-Кесария)
Лексический критерий - один из основных способов атрибуции, хронологизации и локализации славянских переводных и оригинальных текстов. В особой степени это относится к изучению наследства книжников, которые работали в Преславском центре в IX-X вв., что является следствием накопленных в последнем столетии студий и изданий текстов, дополняющих существующий в основных лексикографических справочниках материал. В настоящем сообщении я бы хотел представить часть результатов лексического анализа Диалогов Псевдо-Кесария (далее - ДПК) - обширного переводного сочинения, известного в славянской рукописной традиции под условным научным заглавием "Вопросы и ответы Сильвестра и Антония", чьи характеристики на всех языковых уровнях причисляют их к кругу переводов, осуществленных в Болгарии в X в.1. Как и многие другие переводные тексты этого периода, предназначенные для индивидуального чтения, ДПК уцелели единственно в русской рукописной традиции в кодексах, относящихся к пятнадцатому и шестнадцатому столетиям (списки славянского перевода см. [12]). Содержание греческого оригинала ДПК, в который кроме догматической проблематики включены и естественнонаучные знания, а также и принципы перевода, заложенные в славянской версии сочинения, предопределяют наличие ценного и недостаточно изученного лексического материала. Исследование памятника облегчается наличием критических изданий греческого и сла- Милтенов Явор - д-р, научный сотрудник Института болгарского языка (г. София).1 Критическое издание греческого текста принадлежит Р. Ридингеру [1]. Относительно авторства и хронологии возникновения сочинения, также по вопросам, связанным с греческой рукописной традицией и содержанием памятника, см. работы Ив. Дуйчева [2. S. 23 - 43, 543 - 544; 3. S. 191 - 205] и монографию Р. Ридингера [4]. Критическое издание и комплексное лингво-текстологическое исследование славянского перевода проделано Я. Милтеновым [5], см. также наблюдения А. Горского и К. Невоструева [6. С. 142 - 155], архим. Л ... Читать далее
Eesti Online · 898 days ago 0 158
Professional Authors' Comments:
Order by: 
Per page: 
 
  • There are no comments yet
Library guests comments




Actions
Rate
0 votes
Publisher
Eesti Online
Tallinn, Estonia
26.06.2022 (898 days ago)
Link
Permanent link to this publication:

https://library.ee/modules/boonex/blogs/blogs.php?action=show_member_post&postUri=ЛЕКСИЧЕСКИЙ-КРИТЕРИЙ-КАК-СПОСОБ-АТРИБУЦИИ-ПРЕСЛАВСКИХ-ТЕКСТОВ-на-материале-славянского-перевода-Диалогов-Псевдо-Кесария&lang=en


© library.ee
 
Library Partners

LIBRARY.EE - Digital Library of Estonia

Create your author's collection of articles, books, author's works, biographies, photographic documents, files. Save forever your author's legacy in digital form. Click here to register as an author.
ЛЕКСИЧЕСКИЙ КРИТЕРИЙ КАК СПОСОБ АТРИБУЦИИ ПРЕСЛАВСКИХ ТЕКСТОВ (на материале славянского перевода Диалогов Псевдо-Кесария)
 

Editorial Contacts
Chat for Authors: EE LIVE: We are in social networks:

About · News · For Advertisers

Digital Library of Estonia ® All rights reserved.
2014-2024, LIBRARY.EE is a part of Libmonster, international library network (open map)
Keeping the heritage of Estonia


LIBMONSTER NETWORK ONE WORLD - ONE LIBRARY

US-Great Britain Sweden Serbia
Russia Belarus Ukraine Kazakhstan Moldova Tajikistan Estonia Russia-2 Belarus-2

Create and store your author's collection at Libmonster: articles, books, studies. Libmonster will spread your heritage all over the world (through a network of affiliates, partner libraries, search engines, social networks). You will be able to share a link to your profile with colleagues, students, readers and other interested parties, in order to acquaint them with your copyright heritage. Once you register, you have more than 100 tools at your disposal to build your own author collection. It's free: it was, it is, and it always will be.

Download app for Android