Libmonster ID: EE-978
Автор(ы) публикации: Эр. ХАН-ПИРА

Эту некрасовскую ремарку понимают все владеющие русским языком. И как не понять ее даже младшему школьнику, когда на вопрос "Откуда дровишки?" отвечают: "Из лесу, вестимо; Отец, слышишь, рубит, а я отвожу". И тут же авторская ремарка.

В Большом толковом словаре русского языка (СПб, 1998) засвидетельствованы два омонима раздаться. Один из них употреблен в ремарке. Словарь так толкует значение этого глагола: "Стать слышным (о звуке, звуках); прозвучать. Раздался стон, кашель. Раздался звонок. Раздалось мерное похрапывание. Раздалась команда". Среди примеров употребления есть лишь один случай метонимического значения у этого глагола и, разумеется, значения, которое вошло в язык (т.е. не случай авторского метонимического переноса): "Раздался звонок". Здесь звонок как результат действия специального приспособления, устройства для порождения звука. И звук назван именем этого устройства.

Говорят и пишут: Раздался выстрел, раздался залп. Тут выстрел и залп в языковом метонимическом значении - звук назван по имени действия, породившего его: соответственно выстрела и залпа как таковых. При этом звук здесь возникает, рождается в действии, происходящем в самом предмете (огнестрельном оружии). Аналогично выглядит языковое метонимическое значение слов-синонимов аплодисменты и рукоплескания: раздались (прозвучали, послышались) аплодисменты, рукоплескания. И здесь именем действия названы вызванные им звуки, причем само это действие совершалось для порождения звука.

Раздаться (раздаваться), послышаться (слышаться), прозвучать (звучать) - синонимы. Видимо, между ними есть тонкие смысловые различия. Второе слово указывает на регистрацию звука слухом (слуховым рецептором): получение звукового сигнала человеком. А первый и третий синонимы констатируют само производство звука.

Удары топора по дереву порождают звук. У Некрасова он назван по имени орудия, его порождающего. Это метонимический перенос.

стр. 125


Но какой - языковой или авторский (речевой, окказиональный)? Есть ли в языке модель метонимического переноса названия неодушевленного звукопорождающего предмета на порожденный звук? Есть, но такой предмет должен быть специально предназначен для звукопорождения (т.е. это его функция), например: звонок, сирена, гудок, а также музыкальные инструменты: колокол, колокольчик, гонг, горн (например, Каждое утро на плацу раздавался (слышался, звучал) горн), барабан (например. Раздался (послышался, прозвучал) барабан, и из-за поворота появились скауты), флейта (например. Из отворенного окна раздалась (прозвучала, послышалась) флейта) и т.д. Ср.: "Воспитанный под барабаном. Наш царь лихим был капитаном" (Пушкин).

Значит, в некрасовской ремарке перенос осуществлен по неизвестной языку модели, т.е. по окказиональной. Это авторский перенос названия. И тот, кто скажет: В лесу раздавалась пила браконьера, тот использует некрасовскую модель метонимического переноса: название предмета, специально не предназначенного для порождения звука, станет названием звука.

Заканчивая заметку, отмечу странную непоследовательность Большого толкового словаря русского языка. Признавая, что гудок, сирена, гонг не только обозначают некие предметы, порождающие звуки, но и сами эти звуки, словарь отказывает в этом же, например, словам горн, флейта.

И последнее. Слова бас, баритон, контральто, меццо- сопрано и др. называют, как известно, мужские и женские певческие голоса, а также певца и певицу с таким голосом. Обратим внимание: здесь закрепленный в языке метонимический перенос осуществлен переносом названия тембра голоса на обладателя тембра, на человека, порождающего такой голос. А названия музыкальных инструментов и звукопорождающих приспособлений переносятся на звуки, издаваемые ими.


© library.ee

Постоянный адрес данной публикации:

https://library.ee/m/articles/view/-В-лесу-раздавался-топор-дровосека

Похожие публикации: LЭстония LWorld Y G


Публикатор:

Jakob TerasКонтакты и другие материалы (статьи, фото, файлы и пр.)

Официальная страница автора на Либмонстре: https://library.ee/Teras

Искать материалы публикатора в системах: Либмонстр (весь мир)GoogleYandex

Постоянная ссылка для научных работ (для цитирования):

Эр. ХАН-ПИРА, "В лесу раздавался топор дровосека" // Таллин: Библиотека Эстонии (LIBRARY.EE). Дата обновления: 31.07.2024. URL: https://library.ee/m/articles/view/-В-лесу-раздавался-топор-дровосека (дата обращения: 16.06.2026).

Найденный поисковым роботом источник:


Автор(ы) публикации - Эр. ХАН-ПИРА:

Эр. ХАН-ПИРА → другие работы, поиск: Либмонстр - ЭстонияЛибмонстр - мирGoogleYandex

Комментарии:



Рецензии авторов-профессионалов
Сортировка: 
Показывать по: 
 
  • Комментариев пока нет
Похожие темы
Публикатор
Jakob Teras
Tallinn, Эстония
281 просмотров рейтинг
31.07.2024 (685 дней(я) назад)
0 подписчиков
Рейтинг
0 голос(а,ов)
Похожие статьи
Rolla kaptein i fotballag
4 часов(а) назад · от Eesti Online
Kall til fotballspiller
4 часов(а) назад · от Eesti Online
Kommandospråk i fotball og andre idretter
4 часов(а) назад · от Eesti Online
Fotballresultat
6 часов(а) назад · от Eesti Online
Feil i fotball
7 часов(а) назад · от Eesti Online
Fint mål i fotball
7 часов(а) назад · от Eesti Online
Verdensdagen for givning
Каталог: Социология 
20 часов(а) назад · от Eesti Online
Elektrisk natur av lyn
Каталог: Физика 
20 часов(а) назад · от Eesti Online
Dag for tørket aprikos (Prune Day)
22 часов(а) назад · от Eesti Online
Dag av styrke for smil
Каталог: Психология 
22 часов(а) назад · от Eesti Online

Новые публикации:

Популярные у читателей:

Новинки из других стран:

LIBRARY.EE - Цифровая библиотека Эстонии

Создайте свою авторскую коллекцию статей, книг, авторских работ, биографий, фотодокументов, файлов. Сохраните навсегда своё авторское Наследие в цифровом виде. Нажмите сюда, чтобы зарегистрироваться в качестве автора.
Партнёры Библиотеки

"В лесу раздавался топор дровосека"
 

Контакты редакции
Чат авторов: EE LIVE: Мы в соцсетях:

О проекте · Новости · Реклама

Цифровая библиотека Эстонии © Все права защищены
2014-2026, LIBRARY.EE - составная часть международной библиотечной сети Либмонстр (открыть карту)
Сохраняя наследие Эстонии


LIBMONSTER NETWORK ОДИН МИР - ОДНА БИБЛИОТЕКА

Россия Беларусь Украина Казахстан Молдова Таджикистан Эстония Россия-2 Беларусь-2
США-Великобритания Швеция Сербия

Создавайте и храните на Либмонстре свою авторскую коллекцию: статьи, книги, исследования. Либмонстр распространит Ваши труды по всему миру (через сеть филиалов, библиотеки-партнеры, поисковики, соцсети). Вы сможете делиться ссылкой на свой профиль с коллегами, учениками, читателями и другими заинтересованными лицами, чтобы ознакомить их со своим авторским наследием. После регистрации в Вашем распоряжении - более 100 инструментов для создания собственной авторской коллекции. Это бесплатно: так было, так есть и так будет всегда.

Скачать приложение для Android